保延的法文
发音:
用"保延"造句保延 en Francais
法文翻译手机版
- Ère Hōen
- "保"法文翻译 动 1.protéger;défendre;sauvegarder~家卫国protéger nos
- "延"法文翻译 动 1.prolonger;allonger;étendre蔓~s'étendre;se
- "保延 (1135–1141)" 法文翻译 : hōen (1135–1141)
- "保康县" 法文翻译 : Xian de Baokang
- "保序回归" 法文翻译 : Régression isotonique
- "保幼激素" 法文翻译 : hormone juvénile
- "保弧电极" 法文翻译 : électrode de préionisation
- "保山市" 法文翻译 : baoshan
- "保当归" 法文翻译 : livèchelevisticum officinale
- "保尔科尼奥" 法文翻译 : Palkonya
- "保形性" 法文翻译 : conformité
例句与用法
- Lorsqu ' elles nomment des membres du Groupe ou lorsqu ' elles les confirment dans leurs fonctions, les Parties veillent à la continuité et assurent un renouvellement raisonnable.
在任命或再次认可技经评估组成员时,缔约方应确保延续性以及合理的轮换。 - L ' État partie devrait faire en sorte que les délais prévus dans le cadre de la procédure d ' asile accélérée soient prolongés, en particulier pour l ' introduction des recours.
缔约国应确保延长根据加速庇护程序规定的时限,尤其提交上诉的时限。 - En outre, les parties prévoient généralement dans leur convention constitutive que la sûreté grevant les biens initiaux s ' étend à toutes ces autres formes de biens.
而且,当事人通常在其担保协议中规定,在原始财产上取得的担保延及上述所有形式的财产。 - Il est nécessaire de veiller à ce que la prolongation de la vie d ' un téléphone portable ne l ' amène pas à dépasser la durée de vie de certains de ses composants.
应注意确保延长移动电话的寿命不会导致产品超出该产品中某些部件的预期寿命。 - Lorsqu ' elle nomme des membres du Groupe ou lorsqu ' elle les confirme dans leurs fonctions, les Parties veillent à la continuité [, à l ' équilibre] et assurent un renouvellement raisonnable.
在任命或重新任命技经评估组成员时,缔约方应确保延续性[、平衡]和合理的轮换。 - Il convient de veiller à ce que la prolongation de la vie utile d ' un téléphone portable ne l ' amène pas à dépasser la durée de vie nominale de certains de ses composants.
应注意确保延长移动电话的寿命不会导致产品超出该产品中某些部件的预期寿命。 - Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d ' élire l ' un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
为确保延续性,委员会通常的做法是在即将卸任的主席团副主席中选出一人,担任即将就任的主席团主席。 - Enfin, HDIS fournit un appui des plus précieux pour assurer le fonctionnement efficace et l ' orchestration harmonieuse du système de projets relevant de la phase complémentaire de l ' Initiative pour le développement humain.
最后,发展行动支助为确保延长的发展行动项目体系的有效运作和平稳合作提供了关键的支助。 - Lorsqu ' elles nomment des membres du Groupe ou lorsqu ' elles les reconduisent dans leurs fonctions, les Parties veillent à la continuité et à l ' équilibre au sein du Groupe, tout en assurant un renouvellement raisonnable de ses membres.
在任命或重新任命技经评估组成员时,缔约方应确保延续性、平衡和合理的轮换。 - Afin d ' assurer sa permanence et sa stabilité et dans le but d ' obliger tous les ministères concernés à coopérer, certains États ont en outre donné à ce mécanisme une assise juridique.
此外,一些缔约国已将这些机制写入法律,以确保延续性和稳定性,并要求政府各相关部门积极合作。