发颤的法文
发音:
"发颤"的汉语解释发颤 en Francais
法文翻译手机版
- grelotter
vibrer
- "发"法文翻译 动 1.envoyer;expédier;distribuer;émettre~电报envoyer
- "颤"法文翻译 动 trembler;frissonner;vibrer他激 动 得说话声音都发~了.sa
- "声音发颤" 法文翻译 : avoir des tremblements dans la voix
- "发颐" 法文翻译 : parotidite pyogénique aiguë
- "发音障碍医生" 法文翻译 : phoniatre
- "发飕飕声" 法文翻译 : ronronner
- "发音障碍" 法文翻译 : blésité
- "发飙" 法文翻译 : retourner
- "发音问题" 法文翻译 : Trouble de la parole
- "发飚" 法文翻译 : retourner
- "发音部位" 法文翻译 : point d'articulation
- "发饷官" 法文翻译 : officier payeurofficier payeuse
例句与用法
- Mais quand vous jouez au charmeur, je défaille.
可当你说到魅力无法挡时我可会双膝发颤 - Vous avez un bon son, je l'ai ressenti dans les couilles.
你们听起来不错嘛! 那首歌让我的蛋蛋都发颤了 - Venant de vos couilles, ça nous touche.
如果让你的蛋蛋都发颤了 那还真是了不起呢 - Elle avait peur de vous !
她声音发颤 她怕死你了! - Avec toi, mon corps est transporté.
你就是让我激动的浑身发颤 - Vous avez de vilains cernes
声音还发颤 - On plongeait dans la corne d'abondance, frémissant de désir et de convoitise effrénée.
圣诞算是正式来到了,我们一头扎进了大获丰收的喜悦 无穷的欲望和不受制约的贪婪令我们欣喜若狂,浑身发颤
其他语种
- 发颤的泰文
- 发颤的日语:(1)(体が)震える. 久病初起两腿发颤/長患いの後,はじめて立ったら両足が震える. (2)(物が)上下に揺れる,ぐらぐらする,ぐらつく. 跳板 tiàobǎn 发颤,走着心里直嘀咕 dígu /踏み板が上下に揺れるので,歩いているとひやひやする. (3)(声が)震える. 嗓音 sǎngyīn 发颤/声が震える.▼“打颤 dǎchàn ”ともいう.
- 发颤的韩语:[동사] 떨(리)다. 今天真冷, 我烤着火, 还有点发颤呢; 오늘은 정말 추워서, 불을 쪼이고 있어도 여전히 좀 떨린다 =[发战]
- 发颤的俄语:pinyin:fāzhàn задрожать; трястись (от холода, страха)
- 发颤的印尼文:menggigil;
- 发颤什么意思:犹发抖。 ▶ 曹禺 《雷雨》第二幕: “ 侍萍 拿相片的手有些发颤。” ▶ 杨朔 《滇池边上的报春花》: “白的, 红的, 各种各样, 色彩那么鲜亮, 你见了, 心都会乐的发颤。” ▶ 老舍 《骆驼祥子》二: “热望使他浑身发颤!” 周立波 《腊妹子》三: “头回没打中, 一定是手发颤了。”