号丧的法文
发音:
"号丧"的汉语解释用"号丧"造句号丧 en Francais
法文翻译手机版
- chialer
pleurer
- "号"法文翻译 动 1.hurler;mugir;rugir北风怒~.le vent du nord mugit.
- "丧"法文翻译 名 、 形 deuil:funéraire 丧 动 perdre~尽廉耻perdre tout
- "号 (乐器)" 法文翻译 : Cor (musique)
- "号" 法文翻译 : 动1.hurler;mugir;rugir北风怒~.le vent du nord mugit.2.pleurer;se lamenter号名1.nom国~nom d'une dynastie;nom d'un régime.2.nom d'emprunt;faux nom;nom honorifique;appellation3.nom(enseigne)d'une entreprise commerciale;maison de commerce;magasin;firme银~maison de banque.4.marque;signe问~point d'interrogation.5.numéro五~楼le bâtiment no 5.6.pointure;taille大(中、小)~grand(ou : moyen,petit)modèlë7.date今天几~?----十三~.le combien sommes-nous aujourd'hui?-le 13.8.ordre发~施令donner des ordres;dicter des instructions;faire la loi9.trompette军~clairon;trompette militaire10.quelque chose qu'on utilise comme cor螺~conquë1.sonnerie du clairon熄灯~sonnerie de l'extinction des feux.
- "号令" 法文翻译 : 名ordre;commandement~三军donner des ordres aux trois armées(de terre,navale et de l'air)
- "叶龙虾属" 法文翻译 : jasus
- "号令三军" 法文翻译 : donner des ordres aux trois armées(de terre,navale et de l'air
- "叶齐德一世" 法文翻译 : yazid ier
- "号兵" 法文翻译 : sonneur de clairon
- "叶鼻蝠" 法文翻译 : phyllostomidae
- "号叫" 法文翻译 : beugler
例句与用法
- Il en résulte un affaiblissement de la puissance du signal reçu, qui se traduit par une perte de signal.
这就导致收到的信号强度减弱,从而造成信号丧失。 - Les éléments nous indiquent que... c'est lié au gang de Lok Wo Hap Hing... et Kun Wo Luen Shing.
资料显示 这与外号烟铲乐所属堂口和合兴 及外号丧馄所属堂口和联胜有关 - A la suite de la perte de Landsat-6 en octobre 1993, la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) a continué d ' utiliser Landsat-5 en service depuis 1984.
在1996年10月大地卫星-6号丧失之后,国家海洋与大气层管理局(诺阿)继续依靠自1984年以来投入运作的大地卫星-5号。
其他语种
- 号丧的泰文
- 号丧的英语:cry at funeral; yell (as if at funeral)
- 号丧的日语:〈方〉〈罵〉泣く. 深更 shēngēng 半夜还号丧/この真夜中に何を泣きやがるんだ.
- 号丧的韩语:흘리다
- 号丧的俄语:pinyin:háosàng 1) плакать по покойнику (о наёмных плакальщиках на похоронах) 2) диал. ныть
- 号丧的阿拉伯语:بكى; يبكي;
- 号丧的印尼文:menangis; tangis;
- 号丧什么意思:háo〃sāng 旧俗,家中有丧事,来吊唁的人和守灵的人大声干哭,叫号丧。 ◆ 号丧 háo sang 〈方〉哭(骂人的话)谁也没欺负你,你~什么!