回采的法文
发音:
"回采"的汉语解释用"回采"造句回采 en Francais
法文翻译手机版
- extraction
évulsion
- "回"法文翻译 动 1.retourner;rentrer~家rentrer à la
- "采"法文翻译 动 1.cueillir~花cueillir des fleurs.
- "回采工作面" 法文翻译 : chantier d'abattage
- "回采煤柱" 法文翻译 : dépilage, depilementdépiler
- "回采矿柱" 法文翻译 : dépilage, depilementdépiler
- "回部队" 法文翻译 : rejoindre son corps
- "回部" 法文翻译 : Altishahr
- "回避要害问题" 法文翻译 : tourner une question crucial
- "回避行为" 法文翻译 : comportement d’évitement
- "回避的目光" 法文翻译 : regard fuyantregard fuyante
- "回铃音" 法文翻译 : Tonalité de retour d'appel
例句与用法
- Elle m'a mit au travail au don de sang quand j'ai eu huit ans.
我八岁时就被她抓去巡回采血车上干活 - Le rapporteur, le Comité ou son groupe de travail peut retirer la demande de mesures provisoires.
报告员、委员会或其工作组可撤回采取临时措施的要求。 - Le rapporteur, le Comité ou son groupe de travail peut retirer la demande de mesures provisoires.
报告员、委员会或其工作组可撤回采取临时措施的请求。 - Le 23 décembre 2010, le Tribunal a rendu une ordonnance rejetant cette demande en prescription de mesures conservatoires.
2010年12月23日,法庭颁布命令,驳回采取临时措施的请求。 - Le rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires a élaboré les méthodes de travail concernant le retrait des demandes de mesures provisoires.
新申诉和临时措施问题报告员已拟定撤回采取临时措施请求的工作方法。 - L ' observateur d ' Eurojust a informé les participants de l ' approche de l ' agence en ce qui concerne le recouvrement d ' avoirs.
欧洲司法组织观察员向与会者通报了本机构对资产追回采取的做法。 - Le Comité peut retirer toute demande de mesure provisoire à la lumière des informations reçues de l ' État partie et de l ' auteur ou des auteurs de la communication.
委员会可根据缔约国和来文提交人的呈件撤回采取临时措施的请求。 - Au cours de la période considérée, le rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires a développé la méthode de travail concernant le retrait des demandes de mesures provisoires.
新申诉和临时措施问题报告员已拟定撤回采取临时措施请求的工作方法。 - Certains États ont adopté la pratique de demander systématiquement le retrait de la demande de mesures provisoires dans leurs observations concernant la recevabilité et le fond de la requête.
有些缔约国已形成这样一种做法,有步骤地要求报告员撤回采取临时保护措施要求。 - Ces rapports seront établis à intervalles appropriés pendant l’exécution du contrat et à l’achèvement de celui-ci puis retournés dans les plus brefs délais à la Division des achats.
这种供应商业绩报告必须在合同期内适当间隔期间和合同结束时完成,并迅速送回采购司。