地心引力的法文
发音:
"地心引力"的汉语解释用"地心引力"造句地心引力 en Francais
法文翻译手机版
- gravité terrestre
- "地"法文翻译 名 1.la terre
- "地心"法文翻译 名 le centre de la terre~引力attraction
- "心"法文翻译 名 1.cœur~跳palpitation;battement du cœur.
- "引"法文翻译 动 1.conduire;guider~路conduire qn;montrer le
- "引力"法文翻译 名 attraction;gravitation万有~gravitation
- "力"法文翻译 名
- "地心引力 (电影)" 法文翻译 : Gravity (film)
- "地心引力模型" 法文翻译 : Équation de gravité (économie internationale)
- "地心引力获奖列表" 法文翻译 : Liste des distinctions de Gravity
- "地心" 法文翻译 : 名le centre de la terre~引力attraction terrestre;gravitégéocentre
- "引力" 法文翻译 : 名attraction;gravitation万有~gravitation universelleforce d'attraction
- "地心的" 法文翻译 : géocentrique
- "地心说" 法文翻译 : géocentrisme
- "吸引力" 法文翻译 : attrait
- "引力场" 法文翻译 : champ gravitationnel
- "引力子" 法文翻译 : gravitino
- "引力波" 法文翻译 : Onde gravitationnelle; Modèle:Palette Détecteurs d'ondes gravitationnelles; Onde gravitationnelle
- "引力潮" 法文翻译 : marée gravitationnelle
- "引力的" 法文翻译 : attractif
- "引力论" 法文翻译 : Gravitation (livre)
- "牵引力" 法文翻译 : force (tractrice, d'étirage)
- "磁引力" 法文翻译 : attraction magnétique
- "超引力" 法文翻译 : Supergravité
- "从地心窜出" 法文翻译 : Tremors
- "地心冒险" 法文翻译 : Voyage au centre de la Terre (film, 2008)
例句与用法
- "Va chier, la gravité. Toi aussi, Dom Toretto !" - Oui.
去他妈的地心引力还有多米尼克 托雷多 - La gravité tire chaque cellule de ton corps vers le bas.
地心引力把你的每个细胞都从身上扒下来 - Moi, je me fie à la gravité. Sortez-nous de là!
我只相信地心引力 哥布多,快带我们离开 - À certains égards, contenir l'information, c'est comme défier la gravité.
隐瞒信息,以及如何 试图扭转地心引力。 - Approche du noyau. Préparez-vous à l'inversion de pesanteur.
我们到地心了,准备做好地心引力反转 - Sacrée loi de la gravité, tu nous perdras.
啊 地心引力 你真是无良的婊子 - Sacrée loi de la gravité, tu nous perdras.
啊 地心引力 你真是无良的婊子 - À moins que tu aies le Blu Ray de Gravity sous ta jupe,
除非你在裙子下藏了 "地心引力"的蓝光碟 - À moins que tu aies le Blu Ray de Gravity sous ta jupe,
除非你在裙子下藏了 "地心引力"的蓝光碟 - À moins que tu aies le Blu Ray de Gravity sous ta jupe,
除非你在裙子下藏了 "地心引力"的蓝光碟
其他语种
相关词汇
地心引力的法文翻译,地心引力法文怎么说,怎么用法语翻译地心引力,地心引力的法文意思,地心引力的法文,地心引力 meaning in French,地心引力的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。