宇宙飞行员的法文
发音:
用"宇宙飞行员"造句宇宙飞行员 en Francais
法文翻译手机版
- astro naute
spationaute
cosmonaute
habitant de l’espace
taïkonaute
astronaute
- "宇"法文翻译 名 1.maison 2.espace;globe~宙univers;cosmos.
- "宇宙"法文翻译 univers;cosmos
- "宇宙飞行"法文翻译 vol spatial vol spatiale
- "宙"法文翻译 monde nature macrocosme univers univers
- "飞"法文翻译 动 voler;s'envoler;voltiger;flotter 副
- "飞行"法文翻译 名 vol;navigation aérienne vol
- "飞行员"法文翻译 pilote navigateur aviateur,trice
- "行"法文翻译 名 1.rang;rangée;ligne;file;colonne排成两~se mettre
- "员"法文翻译 名 1.personne engagée dans certains
- "宇宙飞行" 法文翻译 : vol spatialvol spatiale
- "宇宙飞行器" 法文翻译 : cosmonefengin cosmique
- "宇宙飞船" 法文翻译 : astronevaisseau spatial
- "鹰宇宙飞船" 法文翻译 : Oriol (vaisseau spatial)
- "飞行员" 法文翻译 : pilotenavigateuraviateur,trice
- "发射宇宙飞船" 法文翻译 : lancer un vaisseau spatia
- "宇宙航行员" 法文翻译 : astronaute;cosmonaut
- "印度飞行员" 法文翻译 : Aviateur indien
- "各国飞行员" 法文翻译 : Aviateur par nationalité
- "女子飞行员" 法文翻译 : Aviatrice
- "女飞行员" 法文翻译 : aviatrice
- "巴西飞行员" 法文翻译 : Aviateur brésilien
- "德国飞行员" 法文翻译 : Aviateur allemand
- "日本飞行员" 法文翻译 : Aviateur japonais
- "法国飞行员" 法文翻译 : Aviateur français
- "王牌飞行员" 法文翻译 : as de l'aviation
例句与用法
- Pour terminer, la délégation japonaise souhaite féliciter la Chine du lancement réussi de Shenzou V et du retour de son < < taïkonaute > > à Terre.
最后,日本代表团祝贺中国成功地发射了神州五号宇宙飞船并且祝贺其宇宙飞行员返回地球。 - Au cas où des débris ou des composants récupérables tomberaient sur un territoire étranger, les États-Unis pourraient souhaiter les récupérer conformément à l ' article 5 de l ' Accord de 1968 sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l ' espace extra-atmosphérique.
如果坠落在外国领土上的碎片或部件可以收回,则美国希望能按照1968年《营救宇宙飞行员、送回宇宙飞行员和送回投入外层空间的物体的协定》第5条的规定予以收回。 - Au cas où des débris ou des composants récupérables tomberaient sur un territoire étranger, les États-Unis pourraient souhaiter les récupérer conformément à l ' article 5 de l ' Accord de 1968 sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l ' espace extra-atmosphérique.
如果坠落在外国领土上的碎片或部件可以收回,则美国希望能按照1968年《营救宇宙飞行员、送回宇宙飞行员和送回投入外层空间的物体的协定》第5条的规定予以收回。 - Dans ce contexte, les divers incidents regrettables qui se sont produits à bord de la station spatiale en 1997 et qui ont été maîtrisés par l ' équipage et les services au sol peuvent être considérés comme utiles en ce que leur solution garantit la sécurité de toute station spatiale internationale future.
在这一方面,1997年空间站发生的、但被空间站全体宇宙飞行员和地面工作人员顺利解决了的一系列预想不到的情况,可以被认为是保证未来国际空间站安全所必需的点滴经验。 - Les résultats qu ' elle a obtenus dans le domaine spatial ont été internationalement reconnus comme le prouve la participation de Leonid Kadenyouk, le premier cosmonaute de l ' Ukraine indépendante, à la mission de la navette Columbia, qui doit commencer le 19 novembre 1997 et durer 16 jours.
独立的乌克兰的第一位宇宙飞行员Leonid Kadeniuko参加美国哥伦比亚号宇宙飞船今年11月19日开始的为期16天的飞行,将是国际上承认乌克兰在这一领域取得的成就的一个证明。 - Le nombre de lancements sera environ le même en 1997 qu ' en 1996, le groupe orbital qui dirige tous les aspects du programme spatial a été maintenu dans ses fonctions et le programme de vols habités se poursuit à bord de la station russe MIR qui, au cours de ses 11 ans d ' existence, a accueilli plus de 80 cosmonautes et astronautes de divers pays.
今年的发射次数约与去年持平,一直保持着一个能保证空间计划各项内容实施的轨道小组,并继续实施俄罗斯和平号空间站飞行计划,11年来,该空间站已接待了80多位来自各国的宇宙飞行员和航天学家。 - Rappelant également que l’Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l’espace extra-atmosphériqueAnnexe de la résolution 2345 (XXII). , en date du 22 avril 1968, prévoit que l’autorité de lancement doit fournir sur demande, des données d’identification avant qu’un objet qu’elle a lancé dans l’espace extra-atmosphérique et qui est trouvé au-delà de ses limites territoriales ne lui soit restitué,
又回顾一九六八年四月二十二日的营救宇宙飞行员、送回宇宙飞行员和归还发射到外层空间的物体的协定2规定,一个发射当局对于其射入外层空间而在发射当局领域界限之外发现的物体,经请求时,应在交还前提供证明的资料, - Rappelant également que l’Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l’espace extra-atmosphériqueAnnexe de la résolution 2345 (XXII). , en date du 22 avril 1968, prévoit que l’autorité de lancement doit fournir sur demande, des données d’identification avant qu’un objet qu’elle a lancé dans l’espace extra-atmosphérique et qui est trouvé au-delà de ses limites territoriales ne lui soit restitué,
又回顾一九六八年四月二十二日的营救宇宙飞行员、送回宇宙飞行员和归还发射到外层空间的物体的协定2规定,一个发射当局对于其射入外层空间而在发射当局领域界限之外发现的物体,经请求时,应在交还前提供证明的资料, - Les États pourraient commencer par adhérer strictement aux traités et accords actuels régissant l ' utilisation de l ' espace, notamment le Traité d ' interdiction partielle des essais nucléaires de 1963, le Traité de 1967 sur l ' espace extra-atmosphérique, l ' Accord de 1968 sur le sauvetage des astronautes, la Convention de 1975 sur l ' immatriculation des objets lancés dans l ' espace extra-atmosphérique et l ' Accord de 1979 sur la Lune.
作为最初的措施,各国应严格遵守关于利用外空的现行条约和协定,如1963年的《部分禁试条约》、1967年的《外层空间条约》、1968年的《营救宇宙飞行员协定》、1975年的《登记公约》和1979年的《月球协定》。
其他语种
相关词汇
宇宙飞行员的法文翻译,宇宙飞行员法文怎么说,怎么用法语翻译宇宙飞行员,宇宙飞行员的法文意思,宇宙飛行員的法文,宇宙飞行员 meaning in French,宇宙飛行員的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。