宏愿的法文
发音:
"宏愿"的汉语解释用"宏愿"造句宏愿 en Francais
法文翻译手机版
- 名
ambition noble;grand dessein
- "宏"法文翻译 形 grand;vaste;immense;spacieux
- "愿"法文翻译 名 1.désir;vœu如~以偿voir son vœu exaucé;son désir
- "宏总亚太财经广场" 法文翻译 : Asia-Pacific Financial Plaza
- "宏展开式" 法文翻译 : macroexpansion
- "宏指令" 法文翻译 : macro
- "宏定义" 法文翻译 : macrodéfinition
- "宏指令要素" 法文翻译 : macrocatégorie
- "宏大敘事" 法文翻译 : Métarécit
- "宏操作" 法文翻译 : macroopération
- "宏大" 法文翻译 : 形grand;puissant;vaste规模~sur une grande échelle;d'une grande envergure
- "宏旨" 法文翻译 : 名principe cardinal无关~ne pas concerner le principe cardinal;ne pas mettre en jeu le principe cardinal
例句与用法
- Malheureusement, les vastes perspectives ouvertes par la Conférence de 1995 n ' ont été que partiellement réalisées.
遗憾的是,只是部分实现了1995年会议后的宏愿。 - La paix, d ' après son raisonnement, était indispensable aux ambitions palestiniennes d ' indépendance et de souveraineté.
他认为,和平对于巴勒斯坦人获得独立和主权的宏愿是不可或缺的。 - La Charte doit exprimer les espoirs et les aspirations d ' aujourd ' hui, et non les craintes de 1945.
《宪章》应体现当今的希望和宏愿,而非体现1945年的忧虑。 - Cette noble ambition que nourrit donc le Togo ne saurait se réaliser sans l ' appui des délégations à sa candidature.
只要我们有各代表团对我们候选资格的支持,多哥的宏愿才可能成真。 - C ' est pourquoi nous devons œuvrer avec encore plus d ' ardeur pour faire du rêve de ses fondateurs une réalité et concrétiser leurs aspirations.
因此,我们必须加倍努力实现联合国创始人的梦想,展现他们的宏愿。 - Elle a aussi encouragé le Sultanat à déterminer les domaines dans lesquels des efforts accrus étaient nécessaires pour réaliser ses aspirations et ses ambitions.
这也推动了该苏丹国去确定,那些必须加大力度以实现其期望和宏愿的领域。 - La Conférence sur le développement durable doit être l ' occasion de susciter l ' espoir et d ' agir et non simplement servir de tribune pour un énoncé des aspirations.
可持续发展大会必须是一个希望的大会,一个行动的大会,而非仅仅是空发宏愿而已。 - Elle vise à construire une nation malaisienne progressiste et prospère, qui vive dans l ' harmonie et s ' engage dans un partenariat étroit et équitable.
《国家宏愿政策》旨在把马来西亚建设为和睦相处和充分参与以及公平伙伴关系的进步繁荣的国家。 - La < < politique de vision nationale > > a été lancée en 2001, avec pour thème central la construction d ' une nation résiliente et compétitive et comme objectif suprême l ' unité nationale.
2001年启动的《国家宏愿政策》以建设富有活力和竞争力的国家为主题,把民族团结作为压倒一切的目标。 - Cela posé, tout en considérant avec bienveillance les nobles vues exprimées par les auteurs, la délégation pakistanaise a estimé que le projet de résolution était une tentative de passage en force, sans qu ' il soit tenu compte des vues de l ' ensemble des États Membres.
巴基斯坦代表团虽理解提案国的宏愿,但认为决议草案试图在未考虑到所有会员国的意见的情况下加速一个进程。