小东西的法文
发音:
"小东西"的汉语解释用"小东西"造句小东西 en Francais
法文翻译手机版
- peton
bricole
- "小"法文翻译 形 1.petit;menu;peu~姑娘petite fille.
- "东"法文翻译 名 1.est~郊banlieue est
- "东西"法文翻译 名 est et ouest;de l'est à l'ouest 名
- "西"法文翻译 名 ouest;occident
- "刘小东" 法文翻译 : Liu Xiaodong
- "小东京" 法文翻译 : Little Tokyo
- "程小东" 法文翻译 : Ching Siu-tung
- "东西" 法文翻译 : 名est et ouest;de l'est à l'ouest名1.chose;objet;affaire我没买什么~.je n'ai rien acheté2.[pour exprimer un sentiment d'affection ou de haine pour une personne ou un animal]chose;créature这小~真可爱.quelle petite chose mignonne!
- "东西 中心" 法文翻译 : centre orient-occident
- "东西向" 法文翻译 : est-ouest
- "东西屋" 法文翻译 : Chindon'ya
- "买东西" 法文翻译 : faire des achats(ou : des emplettes,ses provisions,ses courses,son marché);aller au magasinfaire des emplettesfaire ses emplettes
- "卖东西" 法文翻译 : approvisionner
- "吃东西" 法文翻译 : manger
- "坏东西" 法文翻译 : gredinfriponcanaille
- "大批(东西)" 法文翻译 : armada
- "好东西" 法文翻译 : bon,bonne
- "新东西" 法文翻译 : neu-f,-venouveaunouvel,-le
- "某东西" 法文翻译 : quelque chose
- "脏东西" 法文翻译 : saletésaloperie
- "那东西" 法文翻译 : histoire
- "野东西" 法文翻译 : Sexcrimes
- "上街买东西" 法文翻译 : aller faire des emplettes dans la ru
- "不是东西" 法文翻译 : vaurienbon à rien
- "东西丰富的" 法文翻译 : fourni,e
例句与用法
- Que dis-tu d'une avance sur ce petit quelque chose ?
用这个小东西先付点儿订金怎么样? - J'ai une petite chose pour toi. C'est trois fois rien.
我要给你一个东西 只是一件小东西 - Sors de là, mon gaillard, et bats-toi comme un homme.
出来 你这个小东西 是男人就出来 - C'est juste pour rigoler, c'est trois fois rien, tu verras.
你先打开 只是一个小东西,没什么! - Une petite preuve de mon rang de champion d'Amérique du Nord.
一个小东西 证明我是全北美的冠军 - Je vois que je suis un petit morceau d'un grand univers.
我知道我是浩瀚宇宙里的一个小东西 - Typique des hommes, envoyer les enfants faire leurs sales besognes.
典型的男人 让他的小东西们来讨可怜 - Son coeur a été de rupture pour cette pauvre petite chose.
因为这个可怜的小东西 他的心都碎了 - Juste une babiole. Elle ne te manquera même pas.
就是一点点小东西 你甚至感觉不到 - Tu choisirais ce petit roquet à notre famille ?
你为了那个小东西要舍弃你的家人吗
其他语种
相关词汇
小东西的法文翻译,小东西法文怎么说,怎么用法语翻译小东西,小东西的法文意思,小東西的法文,小东西 meaning in French,小東西的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。