少康的法文
发音:
"少康"的汉语解释用"少康"造句少康 en Francais
法文翻译手机版
- Shao Kang
- "少"法文翻译 形 peu de;peu nombreux;de petite
- "康"法文翻译 名 bonne santé;tranquillité;repos
- "少废话" 法文翻译 : blague à part!/ne dites plus de bêtises
- "少废料冲孔" 法文翻译 : perçage par poinçonnage
- "少得可怜的工资" 法文翻译 : salaire minablesalaire misérable
- "少年黃飞鸿之铁猴子" 法文翻译 : Iron Monkey (film, 1993)
- "少怀大志" 法文翻译 : nourrir depuis sa tendre jeunesse de nobles aspirations
- "少年魔法师电影版" 法文翻译 : Les Sorciers de Waverly Place, le film
- "少找钱" 法文翻译 : court
- "少年魔法师" 法文翻译 : Les Sorciers de Waverly Place
- "少报" 法文翻译 : sous-déclaration
例句与用法
- Au moins, Connor nous a permis de nous connaître, pas vrai?
至少康诺让我们聚在一起 不是吗? - Il est préoccupé par l’absence de mesures pour le combattre et de mesures de réadaptation.
委员会感到担忧的是,既无制止这种现象的措施,也缺少康复措施。 - Les Maldives manquent cruellement d ' établissements de réadaptation, de compétences en la matière ainsi que de capacités de réinsertion.
马尔代夫长期面临着缺少康复设施和专门知识以及重新融入社会方面的能力。 - Les violences, la promiscuité, les mauvaises conditions sanitaires, le surpeuplement et le manque de programmes éducatifs et de réadaptation sont visiblement des violations des droits des détenus largement répandues.
暴力、性混乱、卫生条件恶劣、过于拥挤、缺少康复和教育方案看来是侵犯被拘留者权利的普遍现象。 - Qu ' il manque des programmes de réadaptation et qu ' il n ' existe qu ' un nombre limité d ' agents spécialement formés et de travailleurs sociaux pour s ' occuper des enfants en difficulté avec la loi.
缺少康复方案,只有少数负责处理违法儿童问题的工作人员和社会工作者接受过专门培训。 - Il recommande à l ' État partie de s ' efforcer davantage de prendre des mesures efficaces pour lutter contre la marginalisation socioéconomique, supprimer la discrimination dans l ' application des lois et pallier le manque de programmes extrajudiciaires.
委员会建议缔约国加强努力寻求有效的措施去解决社会经济边缘化的问题,纠正执法方面歧视性的做法,让土著人民不至于过分地缺少康乐活动。 - Tout en notant que l ' élaboration du plan national d ' action contre l ' exploitation sexuelle et commerciale en est au stade final, le Comité se déclare gravement préoccupé de constater qu ' en ce qui concerne le phénomène accru de l ' exploitation sexuelle des enfants, en particulier des filles, à des fins commerciales, il n ' existe pas de données, que la législation est inappropriée, que les cas d ' exploitation sexuelle des enfants font rarement l ' objet d ' enquête et de poursuites et qu ' il n ' existe aucun programme de réadaptation.
委员会虽然了解到打击性剥削和商业剥削的全国计划现已进入起草的最后阶段,但委员会仍然对以下方面深表关切:对儿童,特别是女孩的商业性剥削现象越来越普遍,缺乏数据资料,法律不健全,涉及儿童受性剥削的案件常常得不到调查和起诉,而且缺少康复方案。