干船坞的法文
发音:
"干船坞"的汉语解释用"干船坞"造句干船坞 en Francais
法文翻译手机版
- dock de radoub
bassin de (carénage, radoub)
forme de radoub
- "干"法文翻译 名 1.tronc;tige;partie principale d'un
- "船"法文翻译 名 bateau;navire;barque上~monter à bord d'un
- "船坞"法文翻译 名 dock;bassin de radoub浮~dock flottant
- "坞"法文翻译 名 dépression船~dock.
- "干船坞槛" 法文翻译 : seuil d'une cale sèche
- "船坞" 法文翻译 : 名dock;bassin de radoub浮~dock flottant
- "修船坞" 法文翻译 : bassin de réparation
- "泊船坞" 法文翻译 : bassin d'échouage
- "浮船坞" 法文翻译 : dock flottantcale en eau
- "湿船坞" 法文翻译 : bassin (à flot de marée)
- "船坞舰" 法文翻译 : bateau dock
- "船坞费" 法文翻译 : frais de bassins
- "主浮船坞" 法文翻译 : dock-mère
- "南船坞站" 法文翻译 : South Quay (DLR)
- "喜朗船坞站" 法文翻译 : Heron Quays (DLR)
- "太古船坞" 法文翻译 : Taikoo Dockyard
- "浮箱式船坞" 法文翻译 : dock à pontons
- "浮船坞门" 法文翻译 : porte de dock flottant
- "自航浮船坞" 法文翻译 : dock autonome
- "船坞工人" 法文翻译 : docker
- "船坞拖船" 法文翻译 : remorqueur de bassin
- "船坞登陆舰" 法文翻译 : landing ship dock
- "造船船坞" 法文翻译 : bassin de construction
- "香港船坞" 法文翻译 : Chantier naval à Hong Kong
- "驳船坞站" 法文翻译 : Pontoon Dock (DLR)
例句与用法
- Le plan est de l'intercepter avant qu'il atteigne Grave Dock.
计划是在他到达干船坞 之前拦截他 - Dites-lui que je l'ai perdu dans la cale sèche.
你何不告诉他 我在干船坞搞丢了 - Il est équipé de bassins de radoub et d ' un chantier de carénage.
直布罗陀有若干船坞设施和一个商船修理厂。 - Il est équipé de bassins de radoub et d ' un chantier de carénage.
直布罗陀有一些干船坞设施和一个商船修理厂。 - Et, retraite ou pas, mon bateau devrait rester en cale sèche pendant plusieurs mois.
就算我没退役,我的船都已经在 干船坞中呆了好几个月了 - Et, retraite ou pas, mon bateau devrait rester en cale sèche pendant plusieurs mois.
就算我没退役,我的船都已经在 干船坞中呆了好几个月了 - Couvre-moi. Equipe Bravo, déployez-vous vers l'ouest.
B小队 走干船坞到西面 - Il y en a justement un d'abandonné à un jet de pierres de Moss Point.
在离Moss Point不远的地方 恰巧就有个报废的干船坞 - Oui, il est en cale sèche.
它现在被放在干船坞里 - Il faudrait six semaines de cale-sèche pour réparer les bosses, sans parler des dégâts structurels.
我们得在干船坞中呆上六周 来修补弹坑 更别说还要处理结构损伤
其他语种
相关词汇
干船坞的法文翻译,干船坞法文怎么说,怎么用法语翻译干船坞,干船坞的法文意思,干船塢的法文,干船坞 meaning in French,干船塢的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。