庄子的法文
发音:
"庄子"的汉语解释用"庄子"造句庄子 en Francais
法文翻译手机版
- zhuang zi
- "庄"法文翻译 名 village
- "子"法文翻译 名 1.fils;enfant母~mère et fils.
- "庄子 (书)" 法文翻译 : Zhuangzi (livre)
- "庄子试妻 (电影)" 法文翻译 : Zhuangzi teste sa femme
- "庄士敦" 法文翻译 : Reginald Johnston
- "庄园大屋" 法文翻译 : Manoir
- "庄园主" 法文翻译 : seigneur
- "庄园(中世纪)" 法文翻译 : manoir
- "庄家" 法文翻译 : banquier
- "庄园 (日本)" 法文翻译 : Shōen
- "庄家伟" 法文翻译 : Carwyn Jones
例句与用法
- Le style de Guitry s'y affirme déjà nettement.
这在庄子的齐物论,已经阐述得非常清楚。 - Josse-Ignace Liser ne put que protester — en vain.
吕惠卿《庄子义》:无为则无事,无谓则无言矣。 - Tu connais "Zhuangzi rêve qu'il est un papillon" ?
庄子化蝶你知道不知道? - Verrière n° 0 - motifs géométriques.
《庄子翼》--明焦竑撰。 - C'est Zhuangzi qui l'a écrit.
《逍遥游》是庄子写的 - Je sais que vous savez que je sais que vous savez... qu'il s'agit d'un dialogue entre Confucius... et Tchuang-Tseu.
子非于安知于之乐! 子非我安知我不知于之乐! 这是庄子的一段话! - Cela découle de l'œuvre littéraire de Zhuangzi, un philosophe taoïste, qui parlait d'un arbre qui s'était développé à partir d'une souche et était impropre à la menuiserie en raison de sa forme irrégulière.
这起源于道家哲人庄子的著作,他提到一种树,从树状处的芽发展起来,因此形状不规则,完全不适合于做木工。 - En ce sens, la troisième sourate déclare « Ô gens du livre, pourquoi discutez vous au sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'évangile n'ont été révélés qu'après lui ?
《慎子·外篇》 《庄子·天下第三十三》 单居离问於曾子曰:"天圆而地方者,诚有之乎?"曾子曰:"离!而闻之,云乎!"单居离曰:"弟子不察,此以敢问也。
其他语种
- 庄子的泰文
- 庄子的英语:respectful name for zhuang zhou
- 庄子的日语:〈口〉村.村落. 他是我们庄子的人/彼は私たちの村の人です.
- 庄子的韩语:장자
- 庄子的俄语:pinyin:zhuāngzǐ Чжуан-цзы (莊周, основоположник философии даосизма, IV в. до н. э.; также его трактат 南華真經) 1) усадьба; хутор 2) трактир, харчевня
- 庄子的阿拉伯语:جوانغ زي;
- 庄子的印尼文:zhuangzi;
- 庄子什么意思:zhuāng zi ①村庄:他是我们~里的人。 ②田庄。