查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

拉加经委会评论的法文

发音:  
拉加经委会评论 en Francais

法文翻译手机手机版

  • cepal review

例句与用法

  • Il demeure chargé de l ' établissement du rapport biennal de la CEPALC sur les principales questions qui sont examinées à la session de la Commission, ainsi que de la publication de la CEPAL Review.
    该办公室继续负责就委员会会议将讨论的主要议题编写两年期机构实务报告,并负责出版《拉加经委会评论》。
  • Il est chargé de la coordination et de l ' établissement d ' un document institutionnel sur les principales questions qui sont examinées à la session biennale de la Commission, ainsi que de la publication de la CEPAL Review.
    该办公室负责就委员会两年期会议将讨论的主要实质议题编写机构文件,并负责出版《拉加经委会评论》。
  • Un montant de 40 900 dollars, en augmentation de 14 400 dollars, est demandé pour des consultants qui fourniraient des services spécialisés pour la CEPAL Review et d’autres publications à caractère multidisciplinaire.
    所需经费估计数40 900美元,增长了14 400美元,将用于征聘顾问以向《拉加经委会评论》及其它多学科性质的出版物提供专家投入。
  • Il fournit également des services et un appui fonctionnels à la Commission et à ses organes subsidiaires et est chargé de l’élaboration d’un rapport biennal interdivisions sur les principaux sujets qui seront examinés à la session de la Commission, ainsi que de la publication de la CEPAL Review.
    此外,该办公室向经委会及其附属机构提供实质性服务和支持,并负责编制经委会每届会议所讨论主要问题的两年期各司间的报告,以及出版《拉加经委会评论》。
  • Services contractuels de traduction – CEPALC Review, Panorama Social, Panorama de la Inserción Internacional, Informe de la Inserción et base de données bibliographiques bilingues (288 000 dollars) – et impression à l’extérieur de divers documents et publications officiels (369 500 dollars);
    外部翻译,为《拉加经委会评论》、《社会概观》、《国际融合概观》、《社会融合报告》以及双语书目登记数据基(288 000美元)和各种官方文件和出版物的外部印刷(369 500美元);
  • Un montant de 71 300 dollars (inchangé) est demandé au titre du personnel temporaire pour la préparation de la CEPAL Review et d’autres publications à caractère multidisciplinaire et pour faire face au surcroît de travail pendant les sessions de la Commission et des organes subsidiaires.
    按维持原有活动水平拟编列经费估计数71 300美元,用于提供一般临时助理人员以协助编制《拉加经委会评论》和其它多学科性质的出版物,并用于在经委会及其他附属机构举行会议时的工作量高峰期间提供额外支助。
  • A.19.9 Le montant nécessaire de 34 700 dollars, qui est en diminution de 1 200 dollars, cette somme ayant été allouée aux autres dépenses de personnel, pour financer les services de consultants qui contribueraient à la CEPAL Review et à d ' autres publications à caractère pluridisciplinaire (20 000 dollars), et la création de systèmes basés sur les nouvelles technologies de l ' Internet ainsi que la maintenance, la mise à jour et l ' amélioration de la conception générale du site officiel et des pages de la CEPALC sur le Web 14 700 dollars).
    A.19.9 经费34 700美元,减少了1 200美元,该减少额已调拨给其他人事费。 这笔所需经费用于顾问费用,顾问将为《拉加经委会评论》和其他多学科出版物提供专业投入(20 000美元),以及根据因特网新技术开发各种系统,维持、更新和改进拉加经委会官方网站和分网站的主体结构(14 700美元)。
用"拉加经委会评论"造句  

其他语种

拉加经委会评论的法文翻译,拉加经委会评论法文怎么说,怎么用法语翻译拉加经委会评论,拉加经委会评论的法文意思,拉加經委會評論的法文拉加经委会评论 meaning in French拉加經委會評論的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语