推估的法文
发音:
"推估"的汉语解释用"推估"造句推估 en Francais
法文翻译手机版
- se rapprocher de
estimer
évaluer
calculer
- "推"法文翻译 动 1.pousser把门~开.poussez la prote.
- "估"法文翻译 动 estimer;évaluer低~sous-estimer
- "推传递" 法文翻译 : effectuer une transmission de type push
- "推事法庭" 法文翻译 : Magistrates' court
- "推倒" 法文翻译 : 动1.abattre;faire tomber2.mettre(ou : jeter)à bas;renverser这不是一个错误的决定,不能予以~.ce n'est pas une décision erronée à annuler.
- "推事" 法文翻译 : conseiller
- "推倒一堵墙" 法文翻译 : abattre un murjeter bas un mur
- "推举候选人" 法文翻译 : proposer un candidat
- "推倒白宮的男人" 法文翻译 : The Secret Man: Mark Felt
- "推举" 法文翻译 : 动élire;choisir;désigner
- "推倒这堵牆!" 法文翻译 : Tear down this wall!
例句与用法
- En 1990, il affirme être né en 1938.
据此,推估他生於1838年。 - Ce dernier comprend, pour chaque indicateur démographique, des estimations interpolées pour chaque année calendaire.
后者包括按单一日历年分列的每项人口指标内推估计数。 - Une extrapolation a permis d ' évaluer à environ 260 millions de dollars la charge pour l ' organisation.
以外推估计法,本组织的负债为2.6亿美元上下。 - Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布的每项人口指标的内推估计数。 - Étant donné que les données ne sont pas disponibles sur une base régulière, les données recueillies au cours d ' enquêtes antérieures sont extrapolées pour estimer la parité de pouvoir d ' achat durant les années pendant lesquelles les données ne sont pas recueillies.
由于不能定期获得数据,国际比较方案以前周期收集的数据都是经外推估算没有从参加国收集数据的年份的购买力平价。 - L ' ordre de grandeur des engagements potentiels de l ' Organisation au titre de l ' assurance maladie des fonctionnaires est estimé sur la base de méthodes et hypothèses actuarielles analogues à celles des estimations globales des Nations Unies figurant, pour l ' ONU dans son ensemble, dans les Notes explicatives des états financiers de l ' ONU.
本组织离职后健康保险负债的财务数额为估计数,以反映类似于联合国财务报表说明1中公布的联合国总体估计的精算模式和假设。 以外推估计法,本组织的负债为2.6亿美元上下。 - Face à cette situation particulière de manque d ' exhaustivité de l ' information et d ' incertitude, le Gouvernement colombien a utilisé des outils statistiques pour estimer une base quant à l ' extension possible de la contamination dans chaque commune colombienne. à partir de cette estimation, fondée sur des hypothèses précisées dans l ' annexe méthodologique jointe à la demande de prolongation, il a été établi qu ' il fallait rouvrir, grâce à des méthodes techniques et non techniques, des terres supposées contaminées d ' une superficie totale de 50,5 kilomètres carrés réparties dans 601 communes colombiennes.
由于这种不确定性和缺乏完整信息,哥伦比亚政府已采取使用统计工具的办法,以推估一个基准线,藉以衡量每个城市的潜在污染程度。 基于这一估算(证实该估算的假设载于延期请求关于方法的附件),使用技术和非技术手段,对遍及601个城市、总面积为50.5平方公里的疑受污染土地进行清除工作,被认为是必要的。