推知的法文
发音:
"推知"的汉语解释用"推知"造句推知 en Francais
法文翻译手机版
- extrapoler
- "推"法文翻译 动 1.pousser把门~开.poussez la prote.
- "知"法文翻译 动 1.savoir;être au courant
- "推知归纳" 法文翻译 : extrapolation
- "推理障碍" 法文翻译 : trouble du raisonnement
- "推理规则" 法文翻译 : Règle d'inférence
- "推理要在晚餐后" 法文翻译 : Nazotoki wa Dinner no Ato de
- "推矿车的工人" 法文翻译 : her(s)cheu-r,-se
- "推理能力" 法文翻译 : raisonnement
- "推碛" 法文翻译 : moraine de poussée
- "推理的错误" 法文翻译 : la fausseté d'un raisonnement
- "推磨" 法文翻译 : tourner un moulin à main
例句与用法
- L ' assistance minimale que les États parties doivent apporter peut être extrapolée du droit international.
缔约国必须提供的最低限度帮助可从国际法推知。 - On est en droit de penser que c ' est aussi l ' Éthiopie qui a fourni la plupart des autres informations mensongères le concernant.
由此可以推知其他误导性的信息大部分也来自埃塞俄比亚。 - [31] On peut donc conclure de l ' ensemble des pièces du dossier qu ' un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.
[31] 因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。 - Une des principales conclusions qui peut être extrapolée à partir de la Déclaration du Millénaire et du rapport du Secrétaire général sur le < < Plan de campagne > > est que le renforcement des capacités de l ' État et la promotion de la bonne gouvernance sont les facteurs les plus importants pour la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration.
2. 从《联合国千年宣言》和秘书长 " 行进图 " 报告可推知的一个主要结论是,加强国家能力和促进善政是落实千年目标的最重要因素。 - D ' autre part, en ce qui concerne la formulation du projet, on pourrait penser que la règle générale dégagée par cette jurisprudence, c ' est-à-dire que sauf dispositions conventionnelles spéciales, la nationalité se définit par une interprétation systématique du paragraphe 1 de l ' article 3 rapproché de l ' article 18.
此外,从草案的文字可以推知,这类司法决定所确立的一般性规则,也就是除了特殊协议之外,国籍的取得是通过对于草案第3条第1款的系统性解释,连同第18条的一并说明。 - Le droit de toute personne, qu ' il s ' agisse d ' un migrant ou non, à bénéficier de soins médicaux d ' urgence, n ' est pas clairement défini, mais il peut être extrapolé du droit à la vie car, dans certaines situations, le déni ou le refus de tels soins médicaux d ' urgence peut constituer une violation de ce droit.
虽然人人(不论其移民地位如何)获得紧急医疗的权利未得到明确界定,但可以从生命权推知,因为在有些情况下,否认或拒绝这种紧急医疗可能违反此种权利。 - Il va donc de soi, compte tenu des sanctions disciplinaires prises contre les agents ayant détenu M. Ismonov de manière < < officieuse > > , que tout acte ou omission ayant eu lieu pendant cette période aurait dû être considéré comme nul de plein droit − y compris tout aveu de M. Ismonov.
因此,可以推知,由于对 " 非正式 " 关押伊斯莫诺夫先生的官员采取了纪律行动,在此期间发生的任何作为或不作为,包括伊斯莫诺夫先生的任何供词,都会被视为自始无效而忽略不计。 - Le tribunal a décidé qu ' en l ' absence de toute circonstance ou pratique pertinente entre les parties au moment de la conclusion du contrat, dont il doit toujours être tenu compte, l ' intention de l ' acheteur d ' être lié pouvait être déduite de la demande qu ' il avait adressée au vendeur d ' établir la facture des textiles qui avaient été livrés.
法院认定,在订立合同时双方当事人之间不存在任何相关的情况或习惯做法(上述情况必须纳入考量范围)时,从买方要求卖方就已交付织物出具发票的行为即可推知买方具有接受约束的意愿。 - Elle a porté sur un échantillon de 6 970 femmes âgées de 20 à 59 ans. Elle révèle notamment qu ' au cours des 12 précédents mois près d ' une femme sur 10 a subi des violences verbales, psychologiques, physiques ou sexuelles, de la part de son conjoint ou ex-conjoint, soit en extrapolant, 1 350 000 femmes confrontées à cette situation dans leur vie de couple.
对20至59岁的6 970名妇女抽样调查显示,过去12个月有近十分之一妇女在口头、心理、身体或性方面遭受配偶或前配偶的暴力侵害,依此推知,有135万妇女在夫妻生活中面对这一状况。 - En outre, si l ' on extrapole les tendances enregistrées pendant la même période par les pays les plus pauvres de l ' OCDE, dont le revenu moyen par habitant est passé de moins d ' un quart à plus de la moitié de celui des Etats—Unis, on voit qu ' il faudrait encore à ces pays entre 30 et 50 ans pour combler l ' écart qui subsiste.
另一方面,经合组织中最为贫穷的成员在同一期间的人均收入从不到美国的四分之一增加到超过了半数,从这些国家在此期间的增长趋向中可以推知,这些国家消除剩余的收入差距还将需要30年到50年。