攻城的法文
发音:
用"攻城"造句攻城 en Francais
法文翻译手机版
- assiéger une ville
- "攻"法文翻译 动 1.attaquer;assaillir;prendre l'offensive;donner
- "城"法文翻译 名 1.ville~乡差别la différence entre la ville et la
- "攻城塔" 法文翻译 : Tour de siège
- "攻城战" 法文翻译 : assiégeantsiègeblocus
- "攻城木" 法文翻译 : bélier
- "攻城槌" 法文翻译 : bélier
- "攻城炮" 法文翻译 : canon de siège
- "攻城武器" 法文翻译 : Engin de siège
- "攻城略地" 法文翻译 : prendre des villes et s'emparer du territoire;conquête des villes et du territoir
- "破城者 (攻城塔)" 法文翻译 : Hélépole
- "比尔森攻城战" 法文翻译 : Bataille de Pilsen
- "达普尔攻城战" 法文翻译 : Siège de Dapour
- "华盛顿堡攻城战" 法文翻译 : Bataille de Fort Washington
- "古罗马攻城器械" 法文翻译 : Engin de siège dans l'Antiquité romaine
- "维克斯堡攻城战" 法文翻译 : Siège de Vicksburg
- "攻坚" 法文翻译 : 动prendre d'assaut les places puissamment fortifiées;s'emparer des positions fortifiées puissamment défendues
- "攻取" 法文翻译 : prendre
- "攻占罗马" 法文翻译 : Prise de Rome
- "攻占敌船" 法文翻译 : abordage
- "攻占提康德罗加堡" 法文翻译 : Prise du Fort Ticonderoga
例句与用法
- Prends-moi et sers-toi de ma tête comme d'un bélier.
把我侧抱着 把我的脑袋当攻城锤一样使 - Si nous attaquons, le peuple le soutiendra pour l'avoir défendu contre Chu.
要是我们攻城 他便是为民抗楚而得人心 - La prise d'assaut de la ville commença le 14 mars.
地面的攻城行动於3月11日开始。 - Mais vous, vous avez tué par centaines et volé des domaines entiers !
而你却攻城略地、杀人无数 你凭什么 - J'ai perdu 50 frères la nuit où Mance a attaqué le Mur.
曼斯攻城,我损失了50个弟兄 - On doit passer par la ville comme le vieux moine l'a dit.
直接进攻城市 就如书上说的吧 - Si vous refusez, il brûlera et assiègera le palais demain.
如果不接受那些条件 明天就会开始火烧、攻城 - Frondes, catapultes, lourds béliers, arcs puissants, huile bouillante.
投石器,石弩,攻城锤, 巨型石弓,燃烧油 - Un bon bélier battre il dans minutes et ce est seulement 50 mètres de l'eau
好攻城锤几下就能撞开 离岸边不到五十码 - Xiang Yu, Liu Bang a demandé aux habitants de Xianyang de l'aider à défendre la ville.
羽儿 我查过了 刘邦为防我们攻城