未加工的的法文
发音:
用"未加工的"造句未加工的 en Francais
法文翻译手机版
- vert,e
cru,e
écru,e
brut,e
- "未"法文翻译 1.ne...pas encore尚~恢复健康n'être pas encore remis
- "加"法文翻译 动 1.additionner;plus二~三等于五.deux plus trois font
- "加工"法文翻译 动
- "工"法文翻译 名 1.ouvrier;travailleur;artisan;la classe
- "的"法文翻译 助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou
- "未加工原木" 法文翻译 : billegrume
- "未加工水泥" 法文翻译 : farine brute de ciment
- "未加工石料" 法文翻译 : velu,e
- "廓形加工的" 法文翻译 : détoureur,se
- "未经加工的" 法文翻译 : crunaturel
- "未被加工的" 法文翻译 : grossier
- "机加工的" 法文翻译 : usiné
- "甜菜加工的" 法文翻译 : betteravier,ère
- "用于加工的" 法文翻译 : d'œuvre
- "粗加工的" 法文翻译 : ébauché
- "精加工的" 法文翻译 : fini ,e
- "进行加工的" 法文翻译 : façonnier,ère
- "难加工的" 法文翻译 : rebelle
- "来料加工的(人)" 法文翻译 : façonni-er,-ère
- "农产食品加工的" 法文翻译 : agroalimentaire
- "农产饲料加工的" 法文翻译 : agroalimentaire
- "加工" 法文翻译 : 动façonner;travailler;raffiner;ouvrager这篇文章需要~.cet article est à retoucher.名travail;façonnage;traitement食品~traitement des aliments.
- "未加制止的" 法文翻译 : libreeffrénédébordantdébridééchevelé
- "未加抑制的" 法文翻译 : échevelédébridédébordanteffrénélibre
- "未加权的" 法文翻译 : non-pondéré
例句与用法
- Elle a la gorge très irrité par les vomissements.
她的喉咙是从全部呕吐未加工的。 - Snoopy dit que les diams non taillés se fourguent facile.
史努比米勒说未加工的钻石跟现金一样好处理 - 121 Tabacs bruts ou non fabriqués; déchets de tabac
他制品 121 未加工的烟草;烟草废料 - 121 Tabacs bruts ou non fabriqués; déchets de tabac
他制品 121 未加工的烟草;烟草废料 - Diamants triés (autres que les diamants industriels), bruts ou simplement sciés, clivés ou débrutés
未加工的钻石(工业用钻石除外) - Le terme désigne principalement les minéraux et d ' autres produits naturels non transformés.
这个词主要指矿物及其他未加工的天然品。 - Le mieux, c'est le parquet d'origine.
我觉得最好的是 地板都是未加工的硬木 - Le sable brut qui entre dans ce lieu en ressort sous la forme d'art silicone.
未加工的沙从一端进去 然后从另一端出来,硅的艺术 - Cependant, ils préfèreront, à chaque fois que possible, manger à l'air libre sur le pont.
他们一般来說会尽可能地优先选择未加工的食物。 - 247 Bois bruts ou simplement équarris
247 其他未加工的木材或方材
其他语种
相关词汇
未加工的的法文翻译,未加工的法文怎么说,怎么用法语翻译未加工的,未加工的的法文意思,未加工的的法文,未加工的 meaning in French,未加工的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。