查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語Francais한국어Русскийไทย
登录 注册

海退的法文

发音:  
用"海退"造句海退 en Francais

法文翻译手机手机版

  • régression marine

例句与用法

  • La régression marine a également eu comme conséquence la perte des mers épicontinentales, telles que la voie maritime intérieure de l'Ouest de l'Amérique du Nord.
    大规模海退也使许多大陆海消失,例如北美洲的西部內陆海道。
  • Du haut de cette tribune, nous tenons encore une fois à rappeler à tout un chacun les problèmes causés par la dégradation de la mer d ' Aral.
    在这个庄严的讲坛上,我们希望再次提醒各位注意咸海退化造成的问题。
  • Le financement d ' évaluations présentant un intérêt pour les décideurs en faisant ressortir les impacts sociaux et économiques de la dégradation et de la pollution des zones côtières;
    支持与决策者有关的突出沿海退化和污染对社会和经济的影响的评估;
  • Ces couches ne montrent pas l'inclinaison et la déformation liées à la construction de montagne, donc, l'explication la plus probable est une régression, c'est-à-dire, une baisse du niveau de la mer.
    这些地层沒有因为造山运动而倾斜、折曲的跡象,因此最有可能的解释是海退
  • À Aden, la deuxième ville du Yémen, l ' incidence des changements climatiques, la dégradation des côtes et la pollution marine représentent des sujets de préoccupation importants.
    在也门第二大城市亚丁,气候变化影响、沿海退化和海洋污染成为人们担忧的主要问题。
  • Cette étude sert de documentation pour l ' élaboration d ' autres politiques visant à assister les pays de la Caraïbe dans leurs efforts pour les préserver de la dégradation de la mer des Caraïbes.
    此项研究可指导进一步的决策,以便实现协助加勒比国家努力防止加勒比海退化的目标。
  • Le mémorandum établissait un cadre de collaboration pour les activités reliées à la pollution des côtes et du milieu marin due à la dégradation terrestre et côtière dans la région des Caraïbes, et une unité nationale chargée des océans au sein du Bureau du programme international.
    该备忘录规定就大加勒比区域内陆地和沿海退化造成的沿海和海洋污染方面的活动建立一个合作框架,并在国家海洋局国际方案人事处下设立一个办事处。
  • À la focalisation sur l ' assistance fournie aux autorités compétentes au cours de l ' exécution du programme, notamment dans les pays en développement, afin qu ' elles mobilisent les ressources nécessaires, y compris des ressources internes, et créent un environnement propice aux mesures permettant de s ' attaquer aux sources telluriques de pollution et de dégradation des zones côtières prioritaires;
    方案的执行侧重于协助有关当局特别是发展中国家的有关当局调动必要资源,包括国内资源,创造有利环境,以便采取行动解决重点的陆地污染源和沿海退化源;
  • À titre d ' exemple, l ' Évaluation globale intégrée des eaux internationales, qui s ' est achevée en 2006, a déterminé les causes de la dégradation des eaux de la mer des Caraïbes et établi que les principaux facteurs de la dégradation de l ' écosystème sont les changements des modes d ' utilisation des terres côtières, la pollution et la surexploitation des ressources naturelles.
    例如,2006年完成的全球国际水域评估(水域评估)对加勒比海退化的原因进行了诊断,确定促使生态系统退化的主要因素是沿海土地利用方式发生变化、污染以及对自然资源的开采过度。
  • Pour faire face à la dégradation causée par les navires dans la mer des Caraïbes, le Fonds pour l ' environnement mondial appuie l ' Initiative relative aux déchets rejetés par les navires dans la région élargie des Caraïbes, qui est mise en oeuvre par la Banque mondiale et vise le problème de la pollution due aux déchets rejetés par les navires et aux déversements d ' hydrocarbures.
    46. 全球环境基金直接处理因船舶造成的加勒比海退化问题,并正在支持 " 关于船只造成的废物问题的大加勒比倡议 " 。 该倡议由世界银行负责执行,它致力于解决船舶废物和漏油造成的污染问题。
  • 更多例句:  1  2
用"海退"造句  

其他语种

海退的法文翻译,海退法文怎么说,怎么用法语翻译海退,海退的法文意思,海退的法文海退 meaning in French海退的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语