熊龙的法文
发音:
用"熊龙"造句熊龙 en Francais
法文翻译手机版
- Alex Yoong
- "熊"法文翻译 名 ours 熊 ours
- "龙"法文翻译 名 1.dragon 2.empereur~袍robe impériale 3.reptiles
- "白熊龙属" 法文翻译 : Nanuqsaurus
- "熊颌兽属" 法文翻译 : Arctognathus
- "熊面兽属" 法文翻译 : Arctops
- "熏" 法文翻译 : 动1.fumer;noircir de fumée;enfumer墙给烟~黑了.les murs sont noircis par la fumée.2.boucaner;fumer~鱼poisson fumé
- "熊霜" 法文翻译 : Xiong Shuang
- "熏制" 法文翻译 : saurersaurirfumagefumurefumerboucanage
- "熊野那智大社" 法文翻译 : Kumano Nachi-taisha
- "熏制(指鱼、肉等)" 法文翻译 : saurage
- "熊野速玉大社" 法文翻译 : Kumano Hayatama-taisha
- "熏制(肉)" 法文翻译 : boucaner
例句与用法
- Attention aux orties, aux tiques... aux ours, aux dragons, à la pestilence.
Watch out for poison oak, lyme ticks, 小心毒葛,莱姆,蜱 bears, dragons... 熊,龙 - Attention aux orties, aux tiques... aux ours, aux dragons, à la pestilence.
Watch out for poison oak, lyme ticks, 小心毒葛,莱姆,蜱 bears, dragons... 熊,龙 - Attention aux orties, aux tiques... aux ours, aux dragons, à la pestilence.
Watch out for poison oak, lyme ticks, 小心毒葛,莱姆,蜱 bears, dragons... 熊,龙 - Attention aux orties, aux tiques... aux ours, aux dragons, à la pestilence.
Watch out for poison oak, lyme ticks, 小心毒葛,莱姆,蜱 bears, dragons... 熊,龙 - Attention aux orties, aux tiques... aux ours, aux dragons, à la pestilence.
Watch out for poison oak, lyme ticks, 小心毒葛,莱姆,蜱 bears, dragons... 熊,龙 - Nanuqsaurus a été décrit pour la première fois et nommé par Anthony R. Fiorillo et Ronald S. Tykoski en 2014 et l'espèce type est Nanuqsaurus hoglundi, connue seulement par des fragments de crâne.
白熊龙首次由 Anthony R. Fiorillo和Ronald S. Tykoski于2014年命名及描述,其模式种为霍氏白熊龙。 - Nanuqsaurus a été décrit pour la première fois et nommé par Anthony R. Fiorillo et Ronald S. Tykoski en 2014 et l'espèce type est Nanuqsaurus hoglundi, connue seulement par des fragments de crâne.
白熊龙首次由 Anthony R. Fiorillo和Ronald S. Tykoski于2014年命名及描述,其模式种为霍氏白熊龙。