查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的法文

发音:  
"谐"的汉语解释用"谐"造句谐 en Francais

法文翻译手机手机版


  • 1.harmonieux;harmonique和~harmonieux
    2.plein d'humour;humoristique;facétieux诙~plein d'humour;comique;drôle;humoristique;facétieux

例句与用法

  • Josh est sympa, le sexe avec lui est génial, mais
    乔什的很棒 我们的性生活超级和
  • Ils sont très aimables et harmonieux, ils sont toujours heureux.
    他们永远温静而和 总是那么快乐
  • Vous savez, parfois, elle me fait penser à un chien.
    她非常地和 体贴他人 你知道吗
  • Tout le monde s'entendait et pouvait devenir ce qu'il voulait.
    人人和相处 谁都能成就无限可能
  • Des rues tranquilles, de bonnes écoles, pas de voisins tapageurs.
    街道很安静 很和 学校也没异常
  • C'est une expression harmonieuse de l'amitié entre Allemands et Japonais.
    这是德日两国人民 和友谊的象征
  • Mais les relations entre animaux ne sont pas toujours harmonieuses.
    但岛上的生存关系并不是都如此和
  • J'ai engagé un comique. Et vous savez que je les déteste.
    我找了个星 你知道我最讨厌谐星
  • J'ai engagé un comique. Et vous savez que je les déteste.
    我找了个谐星 你知道我最讨厌
  • Il est quelque part... dans l'harmonie de tout ce qui est.
    我们要找到它 现在,它在这和
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"谐"造句  

其他语种

  • 谐的泰文
  • 谐的英语:Ⅰ形容词 1.(和谐) in harmony; in accord; in tune 短语和例子 2.(诙谐) humorous
  • 谐的日语:*谐xié (1)調和がとれる.調子がよく合う. 谐音/音に調和する. 和谐/調和(がとれている). 谐调 tiáo /調子によく合う.リズムにのる. (2)(相談が)まとまる.妥結する.かなう. 事谐之后,即刻禀报 bǐngbào /相談がまとまりしだい上申する. (3)(話が)おもしろい,人を笑わせる.冗談を言う. 等同于(请查阅)谐谑 xuè . 【熟語】诙 huī 谐,调 tiáo 谐
  • 谐的韩语:(1)[동사] 조화되다. 화합하다. 어울리다. 色彩调谐; 색채가 어울리다 声音和谐; 소리가 조화되다. 화음(和音)이 되다 (2)[동사] (일이) 잘 타협되다[처리되다]. [주로 다른 사람과 거래하는 일을 가리킴] 事谐之后, 就可动身; 일이 잘 타협된 뒤에는 곧 출발할 수 있다 (3)[형용사] 익살스럽다. 우스꽝스럽다. 谐谈; 활용단어참조 亦庄亦...
  • 谐的俄语:[xié] = 諧 1) книжн. договориться; уладить (какое-либо дело) 2) гармония • - 谐和 - 谐调
  • 谐的印尼文:harmonis;
  • 谐什么意思:(諧) xié ㄒㄧㄝˊ 1)和,配合得当:和~。~调(tiáo)。~音。 2)滑稽:诙~。~趣。~谑(诙谐逗趣)。亦庄亦~(既严肃又诙谐)。 3)(事情)商量好,办妥:事~。 ·参考词汇: humorous in accord in harmony 谐美 谐谈 和谐 谐和 诙谐 谐戏 谐剧 私谐欢好 谐声 调谐 谐振 口谐辞给 百年谐老 谐振子 凤友鸾谐 鱼水和谐 俳谐 ...
谐的法文翻译,谐法文怎么说,怎么用法语翻译谐,谐的法文意思,諧的法文谐 meaning in French諧的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。