赠与者的法文
发音:
用"赠与者"造句赠与者 en Francais
法文翻译手机版
- disposant,e
- "赠"法文翻译 动 offrir en présent;faire
- "赠与"法文翻译 donner qch à qn;faire don de qch à qn
- "与"法文翻译 动 1.donner;offrir赠~donner qch à qn;faire don de
- "者"法文翻译 助 1.[placé après un adjectif ou un verbe,pour
- "赠与" 法文翻译 : donner qch à qn;faire don de qch à qn
- "赠与人" 法文翻译 : donateur,trice
- "赠与物" 法文翻译 : don
- "参与者" 法文翻译 : participanteparticipantcollaborateur
- "给与者" 法文翻译 : dispensateur,tricedonneur,sedonneur,euse
- "交还赠与" 法文翻译 : rétrocéder un don
- "并合的赠与" 法文翻译 : donation cumulative
- "慷慨的赠与" 法文翻译 : largesse
- "无条件赠与" 法文翻译 : donation pure et simple
- "特别赠与" 法文翻译 : avantage
- "生前赠与" 法文翻译 : avance d'hoirieavancement d'hoiriedonation entre vifsdonation entre vives
- "赠与证书" 法文翻译 : donation
- "参与者(积极)" 法文翻译 : acteur,trice
- "参与者代码" 法文翻译 : code de participant
- "参与者列表" 法文翻译 : liste des participants
- "参与者大会" 法文翻译 : assemblée des participants
- "参与者角色" 法文翻译 : rôle collaborateur
- "电子游戏/参与者" 法文翻译 : Projet:Jeu vidéo/Participants
- "附带义务的赠与" 法文翻译 : donation avec charges
- "台湾专题参与者" 法文翻译 : Utilisateur Projet/Taïwan
- "夸大参与者人数" 法文翻译 : gonfler le nombre des assistants
例句与用法
- La Bolivie impose-t-elle aux personnes qui gèrent des fiducies l ' obligation d ' obtenir des informations sur les fiduciaires, les fiduciants et les bénéficiaires?
玻利维亚是否强制要求经营信托者必须取得有关该信托受托人、赠与者和受益人的资料? - Toutefois, un fonctionnaire peut occasionnellement accepter, sans les soumettre à un assentiment préalable, des dons modestes d’une valeur essentiellement symbolique, eu égard au lieu d’affectation, à condition d’en informer promptement le chef du secrétariat, qui peut lui enjoindre de retourner le don en question ou de le confier à l’Organisation.
但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。 - Toutefois, un agent peut occasionnellement accepter, sans les soumettre à un assentiment préalable, des dons modestes d’une valeur essentiellement symbolique, eu égard au lieu d’affectation, à condition d’en informer promptement le chef du secrétariat, qui peut lui enjoindre de retourner le don en question ou de le confier à l’Organisation.
但项目人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。 - Toutefois, un fonctionnaire peut occasionnellement accepter, sans les soumettre à un assentiment préalable, des dons modestes d ' une valeur essentiellement symbolique, eu égard au lieu d ' affectation, à condition d ' en informer promptement le chef du secrétariat, qui peut lui enjoindre de retourner le don en question ou de le confier à l ' Organisation.
但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。 - Toutefois, un agent peut occasionnellement accepter, sans les soumettre à un assentiment préalable, des dons modestes d ' une valeur essentiellement symbolique, eu égard au lieu d ' affectation, à condition d ' en informer promptement le chef du secrétariat, qui peut lui enjoindre de retourner le don en question ou de le confier à l ' Organisation.
但项目人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。 - Toutefois, un fonctionnaire peut occasionnellement accepter, sans les soumettre à un assentiment préalable, des dons modestes d ' une valeur essentiellement symbolique, eu égard au lieu d ' affectation, à condition d ' en informer promptement le chef du bureau dont il relève, qui peut lui enjoindre de retourner le don en question ou de le remettre à l ' Organisation.
但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。 - Toutefois, un fonctionnaire peut occasionnellement accepter sans les soumettre à un assentiment préalable des dons modestes d ' une valeur essentiellement symbolique eu égard au lieu d ' affectation, à condition d ' en informer promptement le chef du secrétariat, qui peut enjoindre à l ' intéressé de retourner le don en question ou de le confier à l ' Organisation.
但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所以此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。 - L ' Espagne est convaincue que la coopération multilatérale peut permettre d ' atteindre les objectifs fixés dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération et elle contribue aux projets mis en œuvre par les organismes internationaux, notamment en tant que donateur volontaire, tout en menant des activités de coopération bilatérale dans ce domaine (on trouvera des informations plus détaillées sur cette question dans les commentaires relatifs au paragraphe 7).
西班牙深信多边合作是实现在裁军和防扩散领域的目标的手段,并以建设者、赠与者和执行者的姿态参加国际机构所制定的项目,同时在这个领域进行双边合作(在关于第7段的意见中就这方面作了其他具体说明)。 - Nonobstant l ' obligation à lui faite de recueillir l ' assentiment préalable du Secrétaire général, le fonctionnaire peut à l ' occasion, en l ' absence de tout assentiment préalable, accepter des dons modestes de valeur purement symbolique eu égard au lieu d ' affectation, à condition d ' en informer promptement le chef du secrétariat, qui peut enjoindre à l ' intéressé de retourner le don en question ou de le remettre à l ' Organisation.
尽管有获取秘书长事先核准的要求,但是工作人员有时可以,在未经事先核准的情况下,接受在有关工作地点实际上价值一般的小馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,由主管指示将此项馈赠交给本组织或退回赠与者。
赠与者的法文翻译,赠与者法文怎么说,怎么用法语翻译赠与者,赠与者的法文意思,贈與者的法文,赠与者 meaning in French,贈與者的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。