进货价格的法文
发音:
用"进货价格"造句进货价格 en Francais
法文翻译手机版
- prix d’achat
- "进"法文翻译 动 1.avancer;aller en avant;progresser不~则退.qui
- "进货"法文翻译 entrée de marchandises
- "货"法文翻译 名 1.marchandises;denrées;articles
- "价"法文翻译 名 1.prix要~donner un prix 2.valeur等~交换échanger à
- "价格"法文翻译 名 prix;coût批发~prix de gros.
- "格"法文翻译 名 1.ligne横~纸papier réglé.
- "易货价格" 法文翻译 : prix de troc
- "现货价格" 法文翻译 : valorisation spot
- "船上交货价格" 法文翻译 : franco à bord
- "进货" 法文翻译 : entrée de marchandises
- "进货台" 法文翻译 : quai d’embarquement
- "价格" 法文翻译 : 名prix;coût批发~prix de gros.
- "报货价" 法文翻译 : coter des marchandises
- "联合进货" 法文翻译 : achat en coopération
- "卡车交货价" 法文翻译 : franco camion
- "存货价值" 法文翻译 : valeur d’inventaire
- "工厂交货价" 法文翻译 : départ usine
- "码头交货价" 法文翻译 : enlevé du quai
- "船上交货价" 法文翻译 : débarqué de navire
- "船边交货价" 法文翻译 : franco le long du navire
- "货价提高" 法文翻译 : enchérir la marchandise
- "货价评定" 法文翻译 : appréciation de marchandises
- "货价贬值" 法文翻译 : avilissement des marchandises
- "高报货价" 法文翻译 : surfacturation
- "火车上交货价" 法文翻译 : franco wagon
例句与用法
- Le tribunal a estimé qu’un contrat valable avait été conclu, même si les parties n’y avaient pas traité tous les points pertinents, notamment le prix d’achat.
法院认为,合同已有效地订立,只是当事各方未处理进货价格等一些有关问题。 - Le prix d’achat, qui n’avait pas été fixé par les parties, a été déterminé par le tribunal en application de l’article 55 de la CVIM.
进货价格不是由当事各方确定的,而是由法院通过适用《销售公约》第55条确定的。 - Le tribunal a accordé, à titre de dommages-intérêts, un montant global de 10% du prix d’achat, couvrant également les pertes subies lors de la revente de la coutellerie.
法院判给的一次性损害赔偿费是进货价格的10%,其中包括转卖餐具中的损失。 - Il a cité le cas que lui avait rapporté le directeur d ' une banque à laquelle un commerçant s ' était adressé pour obtenir un financement mais sans avoir aucune idée de la valeur de sa marge brute entre les prix d ' achat et prix de vente ni de son capital immobilisé.
他举了一个由一家银行介绍给他的客户为例:一个商人需要融资,但却对她的进货价格和销货价之间的毛利比率一无所知,也不知道存货所占资金有多少。 - De plus, le Comité a constaté que le requérant n ' avait pas apporté d ' élément permettant d ' expliquer de manière satisfaisante pourquoi sa banque n ' avait pas réglé les sommes avant juillet 1991 ni indiqué s ' il avait perçu des intérêts sur le prix d ' achat durant la période allant d ' août 1990 à juillet 1991.
此外,小组认定,索赔人没有提供足够证据解释为何银行直到1991年7月才结算所涉金额,也没有解释它是否在1990年8月至1991年7月这段时间内赚取了任何进货价格利息。
进货价格的法文翻译,进货价格法文怎么说,怎么用法语翻译进货价格,进货价格的法文意思,進貨價格的法文,进货价格 meaning in French,進貨價格的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。