骨部的法文
发音:
用"骨部"造句骨部 en Francais
法文翻译手机版
- Radical 188
- "骨"法文翻译 名 os 骨 名 1.os 2.caractère;esprit傲~caractère
- "部"法文翻译 名 1.partie;part;portion分为三~être divisé en trois
- "颧骨部位的" 法文翻译 : zygomatique
- "骨迷路前庭" 法文翻译 : vestibule osseux
- "骨软骨赘" 法文翻译 : ostéochondrophyte
- "骨针" 法文翻译 : cheville osseuse
- "骨软骨肉瘤" 法文翻译 : ostéochondrosarcome
- "骨针(海绵等的)" 法文翻译 : spicule
- "骨软骨瘤" 法文翻译 : ostéochondrome
- "骨钉" 法文翻译 : clou de fracture
- "骨软骨病" 法文翻译 : ostéochondrite
- "骨钙蛋白" 法文翻译 : Ostéocalcine
例句与用法
- La partie visqueuse du cartilage.
粘糊糊的软骨部分 - Il aurait été plusieurs fois frappé au visage et aux côtes. Il aurait finalement été emmené à l’hôpital par deux policiers en civil dans une voiture de la police.
据称,他的脸和肋骨部几次挨打,最后被两名便衣警察用一辆警车送往医院。 - À ce moment, le conducteur de la Honda, profitant du fait que M. Ávila se trouvait dans son véhicule, d ' où il essayait d ' appeler la Mission, l ' a frappé du poing à l ' œil droit, l ' étourdissant et le blessant à la pommette et à l ' arcade sourcilière.
就在这时,本田驾驶员趁Avila Ojeda先生坐在车内正要打电话给代表团之际,一拳击中他右眼处,将他打懵,并把他的右颧骨和眉骨部位打伤。 - Ce système permet aux médecins d ' évaluer la densité osseuse et les risques de fracture en une fraction du temps nécessaire pour les tests classiques de diagnostic de l ' ostéoporose, et l ' examen peut être effectué sur un site périphérique tel qu ' un doigt, alors que les tests classiques doivent être effectués sur la hanche et la colonne vertébrale.
该系统使得医生能够检测骨骼密度和评估将来在传统的骨质疏松症检测所需的短暂时间发生骨折的危险,并且这种检测可以在手指等外围部位进行,而不是像传统的检测那样在臀部和脊骨部位进行。 - La Commission y reprend les allégations de Arzate Meléndez au sujet des tortures et de son transfert nocturne illégal dans des installations militaires, sans autorisation de la juge; elle corrobore également les brûlures provoquées par des décharges électriques sur la face postérieure du thorax, de la région intraclaviculaire droite à l ' hypocondre droit, et dans la région pubienne, ainsi que des contusions sur les deux jambes.
这项建议认同Arzate Meléndez关于他遭酷刑,以及未经法院批准半夜擅自将他非法移送至兵营的指控。 最重要的是建议证实了所宣称的事实,即对他施用电击,致使他后胸部、右锁骨部位至季肋部一大片和耻骨部,另加两条大腿部的炙伤。 - La Commission y reprend les allégations de Arzate Meléndez au sujet des tortures et de son transfert nocturne illégal dans des installations militaires, sans autorisation de la juge; elle corrobore également les brûlures provoquées par des décharges électriques sur la face postérieure du thorax, de la région intraclaviculaire droite à l ' hypocondre droit, et dans la région pubienne, ainsi que des contusions sur les deux jambes.
这项建议认同Arzate Meléndez关于他遭酷刑,以及未经法院批准半夜擅自将他非法移送至兵营的指控。 最重要的是建议证实了所宣称的事实,即对他施用电击,致使他后胸部、右锁骨部位至季肋部一大片和耻骨部,另加两条大腿部的炙伤。