だが造句
- この滝は世界的には無名だが、地域では観光スポットとしてよく知られている。
这个瀑布在全世界上籍籍无名,但在当地是知名的旅游景点。 - だが企業政策の中で正の影響を与えたのは公表された環境方針のみである。
但是在企业政策中带来了正面影响的是只有被公布了的环境方针。 - 基本的にこの設定で十分だが,用言の活用の問題に注意しておく.
基本上这个设定是充分的,但是需要注意用言的活用问题。 - 全国から約6000頭の情報が寄せられたのだが,その6割は外来種であった。
从全国寄来约6000只龟的资料,但其中有6成为外来物种。 - だが,もしその暗号方式が著作権保護に使われていた場合は考慮を必要とする.
但是,如果把此密码方式用于版权保护的话,则需要予以考虑。 - その際は別の手法を検討すべきだが,データ転送に本手法を利用できると考える。
这时,虽应该探讨其他的方法,不过可以利用本法传送数据。 - 胸腺上皮性腫瘍は稀だが胸部外科医なら必ず遭遇する疾患である。
胸腺表皮性肿瘤很少见,但只要是胸部外科医师,其都必定会遇到这种疾病。 - だが,ユーザが多くなると,共有された情報から選択するのが困難になる.
但是,用户增多后,从众多共享的信息中选择所需信息是很困难的。 - 「近隣報酬合計」も「通常」よりは良いのだが「報酬差分」より悪いことが分かる.
“近邻报酬总和”也优于“一般”,但劣于“报酬差分”。 - 単語分割に対しては,わずかだが,「茶筌」の方が精度が良い.
有关单词分割,虽然只有一点点,但是“茶筌”精度更好。 - It's difficult to see だが in a sentence. 用だが造句挺难的
- だがレバーアームには,高分解能化の支障となる共通の弱点がある。
但是,杠杆臂中存在成为高分辨率化障碍的共同弱点。 - 故障のエラー信号は同じだが、原因に於いては多数の異なる点がある。
故障错误码虽然一样,但分析其原因却有很多不同。 - ADLでは独歩が可能だが時々左に曲がれないことがみられた。
通过ADL检测发现,可以独自行走,但有时无法向左转。 - だが、産学研連携という古いトピックについて、新たな知見を得る必要がある。
尽管如此,产学研这个耳熟能详的老问题,仍需要再有新的认识。 - 通常はkillerは無効だが,KTHが働いているときは有効になる.
killer在一般情况下是无效的,但是在KTH启动的时候是有效的 - だがCIは,これらの特徴情報を,証明書と結び付けて不当に利用することができない.
但CI无法将这些特征信息与证书关联,用于非法行为。 - 例文:(裏寺町通は)わずか500メートルほどの通りだが,16の寺が軒を連ねている.
例句:(里寺町街)不五百米,却有十六座寺院次比。 - だがこの選好パターンは,同時に二つの提案が評価されることによって逆転し得る。
但是,该喜好的类型同时因2个提案受到好评而发生了逆转。 - だが,やがて技巧的な月並調に進むであろうと思われる句は多い.
但有很多被认为终于进化为了技巧性的月并调的句子。 - 本システムにもDBNを適用することは可能だが,計算量が非常に多くなる.
本系统也可利用DBN,但计算量非常大。