依照 造句
依照 我学生的说法,这确是一个奇迹。依照 自己的兴趣做出个人选择。学员必须依照 预先安排的座位入坐。 我要依照 指示,绝不浪费,饮下成功的种子。 若要登记我的ups ,请依照 以下步骤: 依照 最佳的投资方式并进行投资当然,他会依照 合同和职业道德办事的。 若要寻找ups地点,请依照 以下步骤: 依照 法律这个房子将归属你弟弟。请依照 下列指示列印资料。 用依照 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 并依照 下载与安装指示执行。 那些马铃薯依照 大小和品质来分级。 根据,你知道,依照 她的标准。 必须依照 上述形状及? ?造。 那工作是依照 他的指示做的。 事情不会总是依照 我们想要的方向发展 请依照 以下步骤取消收件要求: 电池是依照 尺寸来分类的。 驾驶人只能依照 标志所示的方向行驶。 好吧,艾琳,依照 大家来得顺序,
其他语种 依照的英语 :cata; according to; in the light of 短语和例子 依照法律规定的条件 under conditions prescribed ... 依照的法语 :介selon;d'après;suivant;conformément à~上级指示办事agir conformément aux directives de l'échelon supérieur依照的日语 :(1)(=依)…に従う.…をよりどころとする.▼必ず目的語をとる. 我们报销 bàoxiāo 旅差费 lǚchāifèi ,向来依照这个规定/私たちが出張旅費を清算するときは,従来この規定に従っている. (2)〔介詞〕(=依)…のとおりに.…に基づいて.…によって.▼書き言葉に用いることが多く,単音節名詞の前には用いない. 依照法律 fǎlǜ 办理(×依照法办理)/法律に基...依照的韩语 :[동사] …에 비추다. …을 좇다[따르다]. …에 의하다. 依照立法程序; 입법 절차를 따르다 依照目前的情况…; 현재의 상황에 비추어 보면… 依照法律规定的条件; 법률이 규정한 조건에 따르다 依照等级征税; 등급에 따라 징세하다 依照上级的指示办事; 상급의 지시에 따라 처리하다依照的俄语 :[yīzhào] согласно; в соответствии
相邻词汇 用"依泽兰"造句 ,
用"依泽替米贝"造句 ,
用"依扎克水电站"造句 ,
用"依仗"造句 ,
用"依仗权势"造句 ,
用"依照,根据"造句 ,
用"依照标准"造句 ,
用"依照程序"造句 ,
用"依照传统的"造句 ,