切り造句
- パソコン側には,対象物体が切り出された画像がリアルタイムで送られてくる.
被分离出的对象物体的图像实时传送到计算机一侧。 - 読者は通常のモードと部分内挿モードを切り替えることによって利用する.
读者利用时可以在普通模式与部分插入模式两者间切换。 - したがって,「パターン」を切り出すための区切り子等は設定していない.
因此,为了提出“式样”的阶段等等一直都还没有设定。 - したがって,「パターン」を切り出すための区切り子等は設定していない.
因此,为了提出“式样”的阶段等等一直都还没有设定。 - (1)世代ごとに異なる部分領域をランダムに切り出して評価に使用する.
(1)随机选取因世代不同而不同的部分领域用来测评。 - 子宮切り口I=1を伸べて、一部の胎盤は剥離し、沸き返って出血する。
在延长子宫切I=1时,胎盘部分剥离,子宫即汹涌出血。 - 次に,地名階層木を用いて地名文字列を単語に切り分ける手順を説明する.
接下来阐述利用地名层次树将地名字符串断开为单词的步骤。 - 2.d=1/bとし,(d)2を小数点以下53位で切り捨ててdとする.
2.使d=1/b,保留(d)2小数点后53位,成为d。 - 何らかの問題が発生した場合に,問題を切り分けることができなくなる恐れがある.
在某些问题发生的情况下,有可能不能够切分问题。 - そのため、小さい切り口手術法の利用が先天性心臓病の治療に増えつづてある。
因此,小切口入路越来越多地应用于治疗先天性心脏病。 - 用切り造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 小管理エリアが切り替わると,移動計算機は位置登録パケットを送信する.
即小管理区域发生切换,移动计算机就发送位置登录信息包。 - 構文的区切り位置であることは明らかに分かるが,自然な読み上げには聞こえない
虽然明确了文章结构的停顿位置,但是听起来并不自然 - 今回の工事では検測治具と施工範囲の区画切りは,有人作業で行った。
在此次工程中,检测治具机械和施工范围的划分以有人作业进行。 - このための整備として,砂州の切り下げと中水敷盛土の形成を行うこととした。
相应的整治措施为沙滩的减少和含水土壤的形成。 - “経路”は経由するノードの名前を,@を区切り文字として順に記述する.
“线路”使用分隔符号@按顺序记述经过的节点名字。 - また,提携相手をユーザの嗜好に応じて動的に切り替えることはできない.
又,根据用户的嗜好动态地转换合作对方是不可以的。 - 次に,切り出し部で住所文字列パターンを個々の文字パターンに分割する。
其次,在切割部把住址文字列模式分割成各文字模式。 - そして,切り出されたパターンを1つ目から順に個別文字認識する。
而且,把切割的模式作为从第1个开始按顺序认识个别文字。 - したがって,例(4)は一つの単位として切り出され,データベース化されている
因此,例(4)被作为一个单位提出,被数据化 - 術後8 d切り口の線を抜く、筋皮瓣の正常は良好、悪い反応がない。
术后8 d切口拆线,肌皮瓣生长良好,无不良反应发生.
其他语种
- 切り的日语:きり5 2 切り;限り 【名】 切开;切断;段落;限度;终结;(净琉璃能乐的)煞尾;交货期限(同げんげつ)