慰的日文
例句与用法
- 一方,プラセボ服用群ではこれらいずれの歯周病菌においても有意な増減は見られなかった。
另一方面,在安慰剂服用组中,发现所有的牙周病菌都无明显的增减。 - LS1服用群では11名,プラセボ服用群では10名からプラークの採取が可能であった。
可以从LS1服用组的11人、从安慰剂服用组的10人中采集牙菌斑。 - しかし,結果的に見て本学会の会員に言語学研究者は少なくないのは幸いなことであった
但是,从结果上看,让人欣慰的是,本学会的会员中有不少语言学研究人员。 - 対照群は,腰椎骨盤リズムに影響が及ばないと考えられるプラセボの他動運動を実施した群である。
对照组为,投用不影响腰椎骨盆节律的安慰剂、实施被动运动的组。 - 逝く者はかくのごときかな、2006年は間もなく去り、仕事を円満に完成してとても満足を感じる。
逝者如斯,2006年即将逝去,但工作完成得很圆满,颇感欣慰。 - 足跡を見返ると、足どりは慌ただしかったが穏健で、喜びに満ちていたが、依然困難さを感じた。
回望身后的足迹,脚步匆匆亦步履稳健,充满喜悦与欣慰但仍倍感艰辛。 - 歯痛に対して偽の鎮痛剤(プラセボ)を投与したのに6割は痛みがとれた実験がある。
针对牙痛,有尽管使用的是假的镇痛剂(安慰剂),仍有6成的疼痛治愈这样的试验。 - 主要な研究終点は連合治療グループと偽薬グループの死亡率(致死原因と関わらず)の差である。
主要研究终点为联合治疗组与安慰剂组全因死亡率(不论致死原因)的差别。 - より良い人間としての心の成長への挑戦にも努力を続け,患者さんの精神的な支えや希望になりたいと考えた。
希望药剂师能不断挑战自己心灵的成长,给患者提供精神上的安慰。 - 研究所に入ったばかりの後輩たちにこれからの研究生活に少しても役に立てば嬉しく思う。
如果能对刚进入研究所的师弟、师妹今后的研究生涯提供一点点帮助的话,将深感欣慰.
用"慰"造句