别的日文
例句与用法
- しかし,判別器の出力が,わずかに判定の閾値以下となり,見落とされていた。
但是,判别器的输出微低于判定阈值,因此被忽略了。 - しかし症候群にとし、全体、臓器の面における臨床の表現は非常に大きい。
但是作为综合征,在整体、脏器层面上临床表现差别很大. - これらの方式を方法論的にまとめると,2つのカテゴリに分類することができる.
把这些方法总结为方法论的话,可以分为2种类别。 - 特に第2の実験においては,REDでは正解率が90%台と高かった.
特别是在第2个实验中,RED的准确率很高,超过了90%。 - ここでは,特にX―meansと区別するためXM―meansと呼ぶ.
在此,为了区别于X―means,称为XM―means。 - 初期段階においては,それぞれの割合で各エージェントがサイトを選択している.
在初始阶段,各行为者以各自的比率分别选择位置。 - 本稿で提案した並列化は,このような問題に対して特に有効であると考える.
可以认为本文中建议的并行化对于这样的问题特别有效。 - 認識実験においては,これまでに提案されている切り出し手法と比較検討する.
在识别实验中,与以前提出的切分手法进行比较探讨。 - 西洋諸国の発病率と罹患率はそれぞれ5/10万と50/10万である。
西方国家发病率和患病率分别为5/10万和50/10万。 - 創傷部清潔処理、耳の背側深部と浅部にそれぞれ2つの血管を見つけた。
清创耳根部,并在耳根背侧深层和浅层分别各找到2条血管。
用"别"造句