现形的日文
例句与用法
- 心理亜健康は亜健康の表現形式の一種類として、その顕在な損害は社会で注目された。
心理亚健康作为亚健康的一种表现形式对于它的潜在危害已引起社会广泛关注。 - これは,異なる表現がほぼ同一の意味内容を伝達するという現象をどう扱うかという問題である
这就是如何处理不同表现形式传达几乎相同的意义内容这种现象的问题 - 言語解析によってユーザの入力文の意味情報をシステムの理解できる表現に変換できる.
凭借语言解析,对用户的输入文件意义情报变换为系统能够理解的表现形式。 - たとえば,転送は,「転送する」+「Bさんに」+「内線で」というように表現される.
例如转发可以用“进行转发”+“拨给B先生”+“用内线”这样的表现形式。 - いわゆる表現の曖昧性の問題や機械翻訳における訳し分けの問題がこの問題に含まれる
常说的表现形式的歧义性问题或机器翻译中的分解翻译的问题就包含在上述问题里 - 中国の環境問題は西側発達国家と較べて、表現形式だけでなく、発生の原因も異なる。
中国环境问题与西方发迭国家相比,无论是表现形式还是产生的原因都有所不同。 - 分析の結果,成熟したコミュニティが形成された後に新規ユーザの参入が困難となる現象が見られた.
分析结果,发现形成成熟社区之后,存在新用户很难加入的现象。 - 表現形式に着目した記述スタイルというよりも,意味内容に着目した記述スタイルといえる.
与其说是着眼于表现形式的记述形式,不如说是着眼于意义内容的记述形式。 - 文の構造の表現形態としては,かかり受け構造を採用した
采用关联结构作为句子结构的表现形态 - ジーンターゲティングを用いた解析が進められているが,その表現型は両極端に偏る傾向がある。
基因打靶法的分析虽然仍在进行,但是其表现形式有偏向两个极端的倾向。
用"现形"造句