道理的日文
例句与用法
- そのため,エージェントの会話能力が現在の技術よりも飛躍的に高まった際には,エージェント開発者と利用者のための倫理規定が必要となるだろう.
因此,在代理的对话能力技术比现在有了飞跃性提高之时,有必要对代理的开发者和使用者进行伦理道理上的规定。 - それから上にやるかやらないかという問題はたくさんあり,そうそううまくいかないのは,時が来れば衣のたてはほころびるのと同じで,やはりだめなのです。
然后上面做还是不做这样的问题有很多,不能顺利进行和时间久了衣服自然就穿破是同样道理,结果还是行不通的。 - 正しい変位は,人がものを見るときに画像全体としてつじつまの合うような変形を起こすものであると考えられるから,変位検出問題は一般的に大局的な最適化問題である.
正确的位移被认为是人看物体时图像整体发生符合道理的变形,位移检测问题一般属于整体上的优化问题。 - 賛成タグに「さん」「C」「D」といった表現が現れているのは,で述べたように「Aさんに賛成」「Bさんの意見は一理ある」といった回答が記述される場合があることによる
赞成特征中“さん”“C”“D”等表达出现是在“赞成A”“B的意见有道理”等回答被记述的场合。 - ガンのご専門の方々がいらっしゃれば,そんな無茶なことを言うなとおっしゃると思うのですが,私はガンはある意味においては,完全に寿命の1つのパターンだと思っています。
如果有癌症专家在座,我想他们会说不要说那种毫无道理的话,但我认为癌症在某种意义上讲完全就是寿命的一种类型。 - 分類が明確な分類観点がユーザの検索意図を反映するとは限らないが,文書集合を明瞭に分割できるもっともらしい分類という点で,ユーザにとって有益と考えられる.
分类明确的分类观点未必反映用户的检索意图,但在可将文件集合明了地分割的似乎很有道理的分类这一点上,认为对用户更为有益。 - 子供たちが森林に入り,自然の中でさまざまな体験をし,人も森も万物に生命があることを体験させることが筆者らの重要な使命だという考えでこの取組みを始めた。
让孩子们走进森林,在大自然中体会各种各样的感受,了解不论是人们还是森林,世间万物都有生命的道理,笔者等人将这作为自己重要的使命开始了这项工作。 - 理想的な要約集合が尽くされたかどうかを知るには,要約集合の数を増やして行く過程で,新たに加えられる要約とすでに存在する要約集合との一致度の最大値が飽和したかどうかを見れば良い
要想知道理想摘要集合是否包罗了全部理想摘要,只要在增加摘要集合数量的过程中,看新增的摘要与已有摘要集合的一致性的最大值是否饱和就可以 - これを理解するためには,情報機器がプログラムという論理的手段で制御されていること,情報機器の主要構成要素であるプロセッサとメモリの役割と働きを知ることの2点が重要である.
为了理解这个道理,明白如下两点是非常重要的,一是信息机器受程序这一逻辑手段控制,二是作为信息机器的主要构成部分的信息处理器与存储器各自的任务与功能。 - 特に,瀉血療法では人工的な貧血状態になっているために十二指腸からの鉄吸収は亢進しているため,瀉血療法に対し鉄制限食の併用の有用性が報告されていることは理にかなっている。
尤其是,由于通过放血疗法形成了人工贫血的状态,从而引起了十二指肠的铁吸收亢进,因此所报道的并用放血疗法与限制含铁食物的方法是有效的,该报道也是有道理的。
用"道理"造句