繁體版 English Indonesia한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

未決定的日文

"未決定"的翻译和解释

例句与用法

  • この表の「文節数」の列の数字は,京大コーパス(未定義のタグがふってあった2文を除く19,954文,192,352文節)の全文節において上記の方法で係り先が未決定な文節の数を調べ,その係り先未決定文節数ごとに,文節の頻度を調べたものである
    该表的『短语数』的列的数字,用上述方法来调查京都大学语料库(除去标记着未定义的2句19,954句,192,352短语)的全短语中未确定所属的短语数,及每个未确定短语数的短语频次
  • この結果は,人間の文の理解過程において係り先が未決定な文節を短期記憶に格納するものであると仮定した場合,京大コーパスではその格納される量がちょうどMillerのいう7±2の上限の9程度でおさえられており,Millerの7±2の提唱と矛盾しないものとなっている
    该结果假定把人类的句子理解过程中未确定所属的短语归纳在短期记忆的情况下,则在京都大学语料库中,该被容纳的量正好被控制在Miller的7±2的上限9左右,与Miller的7±2的说法不矛盾。
  • 本研究では京大コーパスの係り受けのタグにしたがって係り先が未決定な文節の個数を数えたが,京大コーパスは助詞「は」がつく文節が複数の係り先が想定される場合なるべく後ろの文節に係るようにタグづけされており,これを近くにかかるようにすれば統計結果は変化するだろう
    本研究根据京都大学语料库的所属标记统计所属未确定的短语个数,京都大学语料库将标记着带助词『wa』的短语被在设想有多个所属的情况下尽可能归属到后面的短语,如果将这个归属到近处则统计结果也许会变化
  • 次に「少年は」が入ってきたときは,「その」は「少年は」に係るとわかり「その」単独ではもう今後係り受けの解析に利用する必要はないので単独で認識する必要はなく,「少年は」とくっつけて「その少年は」という形で認識され,結局係り先が未決定な「その少年は」が一つだけ短期記憶に格納されることになる
    接着『少年』进入的时候,清楚了『那个』与『少年』的关系,『那个』单独地在今后所属关系的分析中已经没有利用的必要,因此没有必要单独来认识,与『少年』结合以『那个少年wa』的形式被认识,结果只有一个未确定所属的『那个少年wa』被归纳到短期记忆中。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"未決定"造句  
未決定的日文翻译,未決定日文怎么说,怎么用日语翻译未決定,未決定的日文意思,未決定的日文未決定 meaning in Japanese未決定的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语