繁體版 English 日本語日本語日本語
登录 注册

だく中文是什么意思

"だく"的翻译和解释

例句与用法

  • 日本衛生学会会員に各専門の立場から意見をいただく機会,また学会の今後の活動などに参考になればと考え,ここに検討結果を報告させていただく
    在此报告研究结果,希望能从各个专业角度为日本卫生学会会员提供获取意见的机会,并为学会今后的活动等提供参考。
  • 膨大な図書の世界では、過去一年においていろいろな出来事があり、また、来年の大きな目標もあるが、これらのことは小論では述べ切れないが、ここで筆者にとって最も印象的なことについて述べさせていただく
    故不如沧海一觚,仅就笔者印象最深,感觉最切,与读者分享。
  • このため無線式のpHモニタリングを用いるか,標準的な試験食を用意し,これを必ずすべて食べていただくようにするなどの工夫が必要であると考えられる。
    因此,我们认为,要么使用无线式的pH监测装置,要么就需要动脑筋、想办法,以使患者将准备的标准试验食物全部吃完。
  • 初年度に講師として参加された方々には、第2年度以降にリーダーとして参加していただくことはほとんどなかったが、調査マニュアルの分担執筆などをお願いしたことはある。
    第一年度作为讲师参加的各位人士在第2年度以后基本未作为负责人参加,不过曾委托他们分担执笔调查手册等。
  • 今回,総説を書く機会をいただいたので,現在臨床応用に最も近いと思われる,肝幹細胞としての骨髄細胞の可能性について最近の知見を述べさせていただく
    此次很荣幸获得撰写总论的机会,由于认为是离现在临床最近的,因此想对作为肝脏干细胞的骨髓细胞的可能性相关的新的知识进行阐述。
  • 本特集号が「音声言語情報処理とその応用」技術の発展に貢献し,また周辺領域の方々には本分野にご関心を持っていただく一助となれば幸いである.
    如果本特集的出版能对“语音信息处理及其应用”技术的发展做出贡献,并能够助对本领域有兴趣的周边领域的各位一臂之力,本人将感到无比的荣幸。
  • 特に樹木の更新といった住民の心に触れる問題については,なぜ今対応が必要なのかきちんと説明して,市民の方々に御理解をいただき御協力していただくことが大事だと思う。
    我想,特别是就树木更新等触动居民内心的问题,恰当地向居民说明为何现在需要应对,争取各位市民的理解与协作是很重要的。
  • 地域連携を,児童の学習目標の実現に効果的に利用するように,学習のはじめに岩手県葛巻村役場のバイオマスや風力発電の取り組みについて,県の職員の方からお話いただくようにした。
    就像实现地区合作高效用于儿童学习目标那样,在开始学习时,针对岩手县葛卷村役所的生物能和风力发电措施,请教了县职员。
  • 被験者自身が興味をいだく動画像を選択することが分析の動機付けにつながると想定し,6種類の中から閲覧する動画像の種類や数,時間配分などは,すべて被験者の任意とした.
    假设受测者选择自己感兴趣的动画图像与分析动机相关联,在6种中阅览的动画图像的种类和数目、时间分配等,全部由受测者的任意决定。
  • 本特集がシステムLSIの設計技術,EDA技術の進歩.発展に貢献し,周辺分野の方々には,当該分野に関心を持っていただく上での一助になることを切に希望している.
    本专集对系统LSI的设计技术和EDA技术的进步、发展做出了贡献,我们真切希望本专集对周边领域中的各位在自己关心的领域方面有所帮助。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"だく"造句  
だく的中文翻译,だく是什么意思,怎么用汉语翻译だく,だく的中文意思,だく的中文だく in Chineseだく的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语