繁體版 English 日本語日本語日本語
登录 注册

とそう中文是什么意思

"とそう"的翻译和解释

例句与用法

  • 修辞と物語内容,認知的効果の関係は図1のようにまとめることができ,認知的効果は物語内容を経て発生する場合とそうでない場合があるのである.
    修辞和故事内容,认知效果的关系可以总结为图1,有认知效果通过故事内容产生的情况和不通过故事内容的情况。
  • また,人間が作成した要約文と元文章を比べてみると,容易にその要約文が元文章のどの文から作られたかがわかる要約文とそうでないものがある
    另外,对比人工创作的摘要文和原文章,结果发现有的摘要轻易就能看出摘要文是由原文章的哪个语句创作出来,有的则不然。
  • 設計方針を評価するには,それに基づくソフトウェアとそうでない比較対照ソフトウェアを用意し,それらを被験者の条件をそろえて評価することが理想である.
    对设计方针进行评价,准备这种软件和与其进行比较的软件,这样符合受验者的条件来对其进行评价是理想的。
  • これは式(4)を満たすφが衝撃波とそうでない部分の境目で不連続となり,結果として,波面がそこで急激に折れ曲がることに起因している.
    这在满足式子(4)的φ为冲击波与φ不为冲击波这两个部分的边界线上为不连续的,作为其结果,起因于波面在该处急速曲折这一情况。
  • また表9中の単語について,相関値が正のものと負のものが混在していることから,債権の回収を実現できる単語とそうでない単語があることがわかる.
    并且关于表9中的单词,相关值为正的和为负的混在一起,由此可知,其中存在着能够实现债权回收的单词及不能实现的单词。
  • 大きくて強い水稲新種「桂優360」と三つの大面積普及している交雑種を材料として、大きくて強い水稲水稲とそうでないものの茎の構造や性状について研究した。
    以高大韧稻新组合桂优360与3个大面积推广的杂交组合为材料,研究了高大韧稻与非高大韧稻的茎秆结构性状。
  • 説得に有効な会話とそうでない会話の特徴を分析するためには,会話ログに含まれる各会話が,結果として,説得の成功に結びついたか否かの情報が必要となる.
    为了分析对说服有效或无效的对话的特征,对话记录中所包含的各对话,结果是否与说服成功结合起来这一信息是必要的。
  • 照応詞の指示対象は文脈内に存在する場合とそうでない場合があり,それぞれを文脈照応(endophora),外界照応(exophora)と呼ぶ
    照应词的指代对象有时在句内,有时不在句内,分别称为谈话内照应(endophora),谈话外照应(exophora)。
  • 遠隔地の計算拠点間で計算を行う場合,それをつなぐネットワークの構成により,高速にアクセスできる拠点とそうでない拠点が存在してしまう(特徴1).
    在两个远程计算基地间进行计算的时候,根据连接两者的网路,存在着能够高速接入的基地和不能高速接入的基地。(特征1)
  • サイト間の境界の尤もらしさに関しては,(2)に相当するトップページを,評価者がその境界を精査して定義に沿った境界が構成されているものとそうでないものに峻別する.
    关于网站间的境界的合理性,评价者仔细调查符合(2)的首页的境界,严格区别是否构成定义所指的境界。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"とそう"造句  
とそう的中文翻译,とそう是什么意思,怎么用汉语翻译とそう,とそう的中文意思,とそう的中文とそう in Chineseとそう的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语