不很的日文
例句与用法
- 結論:ドパミン受容体D1は運動制御に重要な役割を果たしているが、ドパミン受容体D3は運動制御に対する作用は少なかった。
结论 多巴胺D1受体在运动调控中起着比较重要的作用,D3受体在运动调控中的作用不很明显. - 無名で投稿できても盛り上がらない掲示板や,ハンドルネームや実名を使っていても盛り上がる掲示板も多いからである.
因为有的BBS即使是无名留言,也并不很受欢迎,而有很多BBS,即使需要用户名和真实姓名,也仍然很受青睐。 - 日本語のように意味のある言語単位ごとの区切り目が明らかでない言語では,まずこれを認識することが処理の第一段階であると言っても過言ではない
像日语这种有意义的语言单位间划分不很容易的语言,可以说语言单位正确识别是处理的第一步也为过。 - しかしながら,歯科領域におけるスタチンに関する研究報告は少なく,現段階ではスタチンの歯周組織に与える有用性について明らかにされていない点が多い。
然而,在牙科领域,关于他汀的研究较少,在现阶段,有关他汀对牙周组织的有用性,有很多方面还不很明确。 - 事実,肥満度(BMI)がそれほど高度でない人,あるいは肥満とはいえない人に内臓脂肪蓄積とメタボリックシンドロームを認めるからである。
这是因为在现实生活中,肥胖度(BMI)并不很高的人,或者根本不能称之为肥胖的人中,存在着内脏脂肪的积蓄和代谢综合征的情况。 - 鳥インフルエンザは人には感染しにくいし,実験室的に工夫して人の細胞に感染させても増殖能力は低いが,この宿主の垣根はあまり高いものでは無い事がわかってきた。
我们迄今知道禽流感很难传染给人,即使在实验室试验性地让其感染人的细胞,其繁殖能力也十分低,但是人这个宿主的堡垒并不很坚固。 - すなわち「,楽しくて綺麗な」コンテンツを検索したいときに,「楽しい」や「綺麗な」に類する印象語がシステムによって提示されなければ,楽しくて綺麗な」コンテンツの検索は容易でなくなる.
也就是说,想检索“快乐,漂亮”的内容时,如果系统提示“快乐”“漂亮”的类似印象语,则“快乐,漂亮的”内容的检索就不很容易了。 - しかし、主要な役割を果す細胞免疫の中に、どの細胞が変化したか、特異性免疫或いは非特異性免疫が主要な作用を果すか、治療によって変化するかどうかなどの問題はまだはっきりされていない。
但在起主要作用的细胞免疫中,究竟是哪类细胞发生变化.是特异性还是非特异性免疫起主要作用,是否随治疗而发生变化等问题还不很清楚。 - Puts関数は関数としてそれほど大きくなく,与える文字列の長さが予測可能であればシステムに与える影響も予測可能であるという特徴を持ち,デバッグ時には広く用いられると判断した.
我们认为,puts函数作为函数本身并不很大,只要可以推测给定的字符串长度即可预测对系统产生的影响等特点,因此在调试时可以广泛使用。 - 傷あとのかゆいメカニズム、痒みに関連する媒質及び相互に作用すること、関係がある細胞と神経繊維は現在まだよく知らない、特に痒みの解除について、まだ治療効果の適切な薬物と方法がない。
瘢痕瘙痒的机制,与瘙痒有关的介质及其相互作用、相关细胞和神经纤维目前尚不很清楚,尤其是对于瘙痒的解除,尚无疗效确切的药物和方法。
用"不很"造句