繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

减产的日文

"减产"的翻译和解释

例句与用法

  • これら2つの条件における特性値の差はマルチラインの収量性にかかわる効果と考えることができ,4つの系統すべてを等量混合するマルチラインは,精玄米重を152.6gm?2(実測値:128.7gm?2)増収させ,同様に精玄米重歩合を14.6%(実測値:13.6%)向上させ,減収率を33.1%(実測値:26.0%)改善することが明らかである。
    可以认为这2个条件的特性值的差是与多样性的产量性相关的效果,可以判明4个系统全部等量混合的多样性,可以使精糙米重增加152.6gm-2(实测值:128.7gm-2),同样使精糙米重比率提高14.6%(实测值:13.6%),减产率改善33.1%(实测值:26.0%)。
  • 一方,同じく罹病性系統のIL?iが示した増収効果と減収の改善効果は,抵抗性系統であるIL?ta?2及びIL?zの効果よりも小さいものの明らかであり,この理由は,供試した菌株のIL?aとIL?iに対する病原力の差,または,IL?aとIL?iの間の穂いもち圃場抵抗性の差と推察されるが,今回の試験結果から考察を加えることは困難である。
    另一方面,同属罹病性系统的IL-i呈现的增产效果和对减产的改善效果,虽然比抵抗性系统IL-ta-2及IL-z的效果小但也很明显,可以推测其原因在于供试的菌株对IL-a及IL-i的病原力的差,或者是,IL-a和IL-i之间的穗稻瘟农场抵抗性的差,但从此次的试验结果来考察比较困难。
  • 一方,精玄米重が最小となるのは原品種(罹病性)の単植栽培で,精玄米重は259.1gm?2(実測値,即ち試験区No.16の平均値:263.7gm?2),同様に精玄米重歩合は71.0%(実測値:69.8%),減収率は43.7%(実測値:40.8%),発病程度は6.4(実測値:6.0,穂首いもちが中程度から多く認められる)と算出された。
    另一方面,算出的精糙米重最小的是原品种(罹病性)的单植栽培,精糙米重为259.1gm-2(实测值,即试验区No.16平均值:263.7gm-2),同样精糙米重比率为71.0%(实测值:69.8%),减产率为43.7%(实测值:40.8%),发病程度为6.4(实测值:6.0,因穗首稻瘟处于中等程度可以确认到许多)。
  • 次に潮風害の二次予測として台風通過後に収集した情報(風向,風速,波高,降水量)のうち,南西風の最高風速が15ms?1以上,10ms?1以上の南西風?西風の継続時間が5時間以上,波が高く,降水量が少ない場合は潮風害の発生を疑い,水田ほ場より稲株を採取して穂の塩分量を測定し,被害の範囲および程度を判断して,(1)減収率の推定,(2)収量確保?品質向上対策を実施する。
    其次作为对潮风害的二次预测,在台风通过后收集的情报(风向、风速、波高、降水量)中,西南风的最高风速为15ms-1以上,10ms-1以上的西南风~西风的持续时间在5小时以上,波浪高、降水量少时即可怀疑发生潮风害,从水田农场采集稻株测量穗的盐分量,并判断灾害的范围及程度,(1)推定减产比例,(2)实施确保产量、提高质量的对策。
  • 最適な条件は,4つの系統すべてを混合する組み合わせとなり,その条件での精玄米重は,335.4+0.5+12.7+37.0+26.1=411.7gm?2(実測値,即ち試験区No.1の平均値:392.4gm?2),同様に精玄米重歩合は85.6%(実測値:83.4%),減収率は10.6%(実測値:14.8%),発病程度は2.0(実測値:1.7,枝梗いもちが一見してわずかに認められる)と算出された。
    最优条件是,4个系统全部混合搭配,其条件下算出的精糙米重为,335.4+0.5+12.7+37.0+26.1=411.7gm-2(实测值,即试验区No.1的平均值:392.4gm-2),同样精糙米重比率为85.6%(实测值:83.4%),减产率为10.6%(实测值:14.8%),发病程度为2.0(实测值:1.7,从表面上看可以确认少许枝梗稻瘟)。
  • その内容は,1)害虫増加による日本のコメ生産量の減収割合は,温暖化により最大1.8倍程度増加した,2)日本の水田土壌では,地温が3℃上昇するとイネの窒素吸収量を上回る土壌有機窒素の無機化のため,イネ登熟期に窒素の過剰吸収が起こり,減収や食味低下を引起す,3)アジアにおける気象?水資源の解析か?中国華北平原および東北部において降水量と土壌水分の現象が懸念される,4)生育?収量予測モデルによる解析から,CO2濃度が倍増して2℃の高温によってアジア主要地域で高CO2の効果な認められず,さらに4℃以上の温暖化は収量の大幅減少をもたらす,5)高CO2濃度下ではもみ数の多い品種が有利になる,ことである。
    该研究内容如下:1)由于害虫的增加导致的日本的大米生产量的减产比例,因全球变暖最多增加了1.8倍左右;2)在日本的稻田土壤中,由于土地温度上升3℃时提高水稻的氮吸收量的土壤有机氮的无机化,在水稻成熟期发生过量吸收氮的现象,从而导致减产或味道下降;3)根据亚洲的气象·水资源的分析,担忧在中国华北平原及东北部的降水量和土壤水分的情况;4)根据生长·产量预测模式进行的分析,CO2浓度倍增使得根据2℃的高温在亚洲主要地区无法确认高CO2的效果,但4℃以上的全球变暖带来产量的大幅度减少;5)在高CO2浓度下有利于稻谷数的诸多品种。
  • その内容は,1)害虫増加による日本のコメ生産量の減収割合は,温暖化により最大1.8倍程度増加した,2)日本の水田土壌では,地温が3℃上昇するとイネの窒素吸収量を上回る土壌有機窒素の無機化のため,イネ登熟期に窒素の過剰吸収が起こり,減収や食味低下を引起す,3)アジアにおける気象?水資源の解析か?中国華北平原および東北部において降水量と土壌水分の現象が懸念される,4)生育?収量予測モデルによる解析から,CO2濃度が倍増して2℃の高温によってアジア主要地域で高CO2の効果な認められず,さらに4℃以上の温暖化は収量の大幅減少をもたらす,5)高CO2濃度下ではもみ数の多い品種が有利になる,ことである。
    该研究内容如下:1)由于害虫的增加导致的日本的大米生产量的减产比例,因全球变暖最多增加了1.8倍左右;2)在日本的稻田土壤中,由于土地温度上升3℃时提高水稻的氮吸收量的土壤有机氮的无机化,在水稻成熟期发生过量吸收氮的现象,从而导致减产或味道下降;3)根据亚洲的气象·水资源的分析,担忧在中国华北平原及东北部的降水量和土壤水分的情况;4)根据生长·产量预测模式进行的分析,CO2浓度倍增使得根据2℃的高温在亚洲主要地区无法确认高CO2的效果,但4℃以上的全球变暖带来产量的大幅度减少;5)在高CO2浓度下有利于稻谷数的诸多品种。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"减产"造句  
减产的日文翻译,减产日文怎么说,怎么用日语翻译减产,减产的日文意思,減產的日文减产 meaning in Japanese減產的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语