所謂的日文
例句与用法
- 語彙的連鎖とは文書中で互いに意味的な関係を持つ語の連続のことである
所谓词汇串,指的是文档中语义相关的词的一个序列。 - VMwareはいわゆるIBM―PC互換機をエミュレートする.
Vmware是可以和所谓的IBM―PC交换机相抗衡的。 - 文章化は,PDAとキーボードを用いて2人1組で文章を作成する.
所谓文章化是指2人为1组,使用PDA和键盘做成文章。 - この傾向はニセアカシアの林床は疎になるといわれる報告と一致していた。
这种趋势与此前所谓的刺槐的林床变疏的报告一致。 - 局所的意味論とは,現実世界と機械的操作とのインターフェースである。
所谓局部意义论,是与现象世界及机械性动作的连接。 - すなわち,ズーミングとは,入力に対する重みづけの変更に他ならない
也就是说,所谓变焦是指对区分输入信息的重点的变化。 - 片手でこの表現を自然に行うと,いわゆる「小さな輪」になるであろう
用单手自然的进行这一表达,会成为所谓的“小圈”吧。 - また,正常動作とは「ごくあたりまえの動作」であるとも言える。
另外,所谓正常动作,也可以说是“完全理所当然的动作”。 - 動脈硬化は,血管内皮細胞の傷害や機能変化から起こるとされる。
所谓动脉硬化是由血管内皮细胞的损伤和功能变化所引起的。 - マネージャオブジェクトとは,監視業務サービスを実装するオブジェクトである.
所谓管理器对象,是指实装监控服务的对象。
用"所謂"造句