- 〈書〉変装する.偽装する.仮装する.
乔装改扮 gǎibàn /変装して姿を変える.
他乔装成一个商人,混过 hùnguo 了敌人的封锁线 fēngsuǒxiàn /彼は商人に変装して敵の封鎖線を突破した.
- 乔 (Ⅰ)(1)高い. 等同于(请查阅)乔木. (2)〈姓〉喬[きょう]?...
- 装 (Ⅰ)(1)飾る.着飾る.飾り付ける. 等同于(请查阅)装饰 shì ...
- 乔装打扮 等同于(请查阅) qiáozhuāng 【乔装】
- 乔维诺液压胀形试验 ジョビノー液圧バルジ試験ジョビノーえきあつバルジしけん
- 乔赛 ジャージー
- 乔治王朝式 ジョージ式ジョージおうちょうしきジョージ王朝様式ジョージ王朝式ジョージしきジョージおうちょうようしき
- 乔迁 〈書〉転宅.転居.栄転.▼祝辞として用いることが多い. 乔迁之喜/栄転のお祝い.転居のお祝い.
- 乔治王时代 ジョージ王朝ジョージ王朝時代の作家人
- 乔迁之喜 qiao2qian1zhi1xi3 荣转祝い
- 乔治王岛 キングジョージ島
- 乖 (Ⅰ)(1)(子供が)おとなしい,聞き分けのよい.▼「いい子だ」と子供に話しかけるときなどに使われる. 乖孩子/おとなしい子. 妈妈不喜欢不乖的/言うことを聞かない子はママ,嫌いよ. (2)賢い.利口である. 小孩儿嘴太乖不好/子供のくせに口が達者なのはあまり感心しない. 他呀,再怎么碰钉子也学不乖/彼ときたら何度にがい目にあっても,一向に賢くならない. 得 dé 便宜卖乖/うまい汁を吸っておきながら得意がってしゃべる. (Ⅱ)〈書〉 (1)情理に背く.情理にもとる. 这种作法未免 wèimiǎn 有乖人情/そうしたやり方はどうも人情にもとる. (2)(性質や行為が)ひねくれている,ねじけている,変わっている. 等同于(请查阅)乖戾 lì . 等同于(请查阅)乖谬 miù . 【成語】出乖露丑 chǒu ,时乖命蹇 jiǎn
- 乔治湖 (纽约州) ジョージ湖 (ニューヨーク州)
- またもちろん,無実の利用者またはプロキシ管理者を不正者に仕立てる不正行為も技術的に困難となる.
当然,将没有事实根据的利用者或代理管理者乔装成非法者的非法行为在技术上也是很困难的。 - FOXは,止まっているとは限らず,林の中に隠れていたり,人混みに紛れ込んだり,変装したりして,捕まらないように努力をする.
FOX不一定是停止不动的,或者隐藏在树林中,或是混入人群中,或者是进行乔装,将会努力不被抓到。
- 乔装的英语:disguise; dress up 短语和例子 乔装成男孩 disguise oneself as a boy; 乔装成农民 garb oneself as a peasant
- 乔装的法语:déguiser
- 乔装的韩语:(1)[동사] 변장[가장]하다. 他乔装妇人, 看来很逼真; 그가 부인으로 변장하니 정말 진짜 같다 (2)[명사] 변장. 가장. 作了一番乔装; 한바탕 변장을 했다
- 乔装的俄语:[qiáozhuāng] переодеваться; рядиться
- 乔装什么意思:qiáozhuāng 改换服装以隐瞒自己的身分:~打扮。