- 回头 (1)(回头儿)振り返る.振り向く. 回头向走过的路望去/振り返って今...
- 人 (1)人間.人.『量』个,口. 男人/男. 女人/女. 不当人待/人間...
- 头人 彝[い]族やチベット族の部落長.
- 回头 (1)(回头儿)振り返る.振り向く. 回头向走过的路望去/振り返って今来た道を眺める. 回头一看/振り返って見ると. (2)悔い改める.改心(する). 败子 bàizǐ 回头/道楽息子が改心する. (3)しばらく待って.後ほど.後で.しばらくして. 这事回头再说/このことはいずれ話すことにしましょう. 你等着吧,回头找你算帐!/(捨てぜりふ)いまにみてろ,いつかこのかたをつけてやるからな. 我先走了,回头见!/お先に,また後ほど.
- 带头人 先頭に立つ人.案内役. 先进生产者是建设新的社会的带头人/先進的生産者は新しい社会建設のリーダーである.
- 木头人 きのきかないにんげん 気のきかない人 間
- 回头1 かいしんする;めがさめる 改 心 する;目が覚める
- 回头2 かえる;まえにもどす 帰 る;前 にもどす
- 回头3 のちほど;あとで 後 ほど;後 で
- 回头4 ふりかえる 振り返 る
- 回头见 あとでまたおめにかかります 後 でまたお目にかかります
- 回头路 通ってきた道. 走回头路/後退する.もと来た道を戻る.▼比喩的に用いることが多い.
- 打回头 〈方〉体の向きを変える(そして逆戻りする).▼“打回转 huízhuǎn ”ともいう. 听见前面有枪声,就赶紧打回头/前方で銃声がすると,あわてて引き返した.
- 木头人儿 のろま.朴念仁[ぼくねんじん].木偶[でく]の坊.
- 空头人情 kong1tou2ren2qing2 口先だけで实行の伴わない好意
- 一去不回头 なしのつぶて
- 回头是岸 〈成〉(罪業は深いけれども)悔い改めさえすれば救われる.
- 浪子回头 道楽者が改心する.▼“败子 bàizǐ 回头”ともいう. 浪子回头金不换/道楽者の改心は金[きん]にも換えがたい.
- 领头人多、反误事 "ling3tou2ren2duo1fan3wu4shi4" 船头多くして船山にのぼる
- 不时地回头看 なんかいとなくふりかえってみた 何 回 となく振り返 って見た
- 回头找你算帐 hui2tou2zhao3ni3suan4zhang4 (舍てぜりふ)いつかケリつけてやるからな!
- 回奉 プレゼントこの書類
- ??就是‘回头人’也好,只要中得我意。
- 题吟何岭的诗词更多,如宋蔡襄诗“何岭巍峨欲插天,回头人与白云连,桃花不点寻常路,从此依稀度九仙。
- 人)的“何岭巍峨欲插天,回头人与白云连;桃花不点寻常路,从此依稀度九仙”的诗作,给何岭古道增添无限情趣。
- 太太,我们见得多了:回头人出嫁,哭喊的也有,说要寻死觅活的也有,抬到男家闹得拜不成天地的也有,连花烛都砸了的也有。
- 太太,我们见得人多了:回头人出嫁,哭喊的也有,说要寻死觅活的也有,抬到男家闹得拜不成天地的也有,连花烛都砸了的也有。