- 〈成〉すぐさま立ち上がってまっしぐらに追いかける.
工业方面要开展技术革命,急起直追,赶上 gǎnshàng 世界最先进的水平/工業の面では技術革命を展開し,ただちに大急ぎで世界で最も先進的なレベルに追いつくよう努力すべきである.
- 急 (1)いらだつ.焦る. 急得直冒汗 mào hàn /焦って汗が噴き出...
- 起 (Ⅰ)(1)起きる.起き上がる.立つ.立ち上がる.とび上がる. 早睡早...
- 直 (1)(?曲 qū )まっすぐである. 笔直/一直線である.まっすぐで...
- 追 (1)追う.追いかける. 追兵/追いかける部隊.追っ手. 急起直追/す...
- 紧急起飞 きんきゅうりりくスクランブル
- 急跃升 ズームきゅうじょうしょう
- 急走 くるくる回すくらくらくるくる回るめまぐるしく起こる出来事
- 急躁 (1)いらだつ.焦る.焦り. 路上车再拥挤 yōngjǐ 也不能急躁/車がどんなに込んでもいらだってはいけない. (2)せっかちである. 急躁冒进 màojìn /むやみに事を急ぐ.猪突猛進する. 急躁病/いらいら病.せっかち病. 别急躁,慢慢来/そうせかせかしないで,ゆっくりやりましょう.
- 急赤白脸 (急赤白脸的)〈方〉いきり立って顔色を変えるさま. 两个人都不让步,急赤白脸地争吵 zhēngchǎo 起来/どちらも譲ろうとせず,顔色を変えて争った.
- 急躁的 いらいらしているいらいらした
- 急语 パチパチ音を立てるパチパチいう音
- 急転 きゅうてん 0 急 転 【名】 【自サ】 急转;急剧转变
- 急诊室的故事 ER緊急救命室
- 急転換 きゅうてんかん 3 急 転 換 【名】 【自サ】 紧急转变
- 急诊室 きゅうきゅうしょちしつ
- 我们要急起直追,否则就太晚了。
- 我们要赶上新经济列车,就要急起直追,做法是增加初中以上各级学额。
- 他于是用录音机把讲义记录下来,待手指的伤口痊愈后,就利用圣诞节假期急起直追,赶上功课进度,最终在大学一年级的考试中取得优异成绩。
- 急起直追的英语:rouse oneself to catch up; make a dash; endeavoring to overtake others; jump up and run straight after sb.; spring up and give chase 短...
- 急起直追的法语:se lever en toute hâte et se lancer tout droit à la poursuite;tâcher de rattraper le temps perdu
- 急起直追的韩语:【성어】 분발하여 앞지른 것을 바싹 따라잡다. =[亟起直追]
- 急起直追的俄语:[jíqǐ zhízhuī] обр. всеми силами стремиться догнать [нагнать]
- 急起直追什么意思:jí qǐ zhí zhuī 【解释】立即行动起来,努力追赶上去。 【示例】值此建设时代,内乱外患,险象环生,各行政官力负责任,~。(蔡东藩、许厪父《民国通俗演义》第三十五回) 【拼音码】jqzz 【灯谜面】百米赛跑 【用法】连动式;作谓语、宾语、定语;指立即行动追赶上去