- 義理と人情.よしみ.
兄弟情义/兄弟のよしみ.
父子情义/親子の情け.
他对朋友很有情义/彼は友人に情義を尽くしている.
- 情 (1)気持ち.感情.心. 热情/熱意.熱情. 无情/非情である.無情で...
- 义 (Ⅰ)(1)正しい道理.正義. 道义/道義. 起义/義兵を挙げる.蜂起...
- 情书 恋文.ラブレター.
- 情丝 (切っても切れない)愛の糸. 情丝万缕 wànlǚ /いろいろな思い?感情が入りまじる. 剪 jiǎn 不断的情丝/切っても切れない愛の糸.
- 情事 事情.事実.事例. 如发现有违反 wéifǎn 条例情事,应即予 jíyǔ 纠正 jiūzhèng /条例に違反する事実を発見したら直ちにそれをたださなければならない. 此种情事屡 lǚ 见不鲜/こうした現象はしょっちゅう見られる. 『日中』“情事”は法令や公文書に用いられることが多く,日本語の「情事」は“男女私通”“风流韵事 fēngliú yùnshì ”“艳事 yànshì ”などを用いる.
- 情不自禁 〈成〉感情を抑えられない.思わず.知らずに. 我们都情不自禁地高呼起万岁来/われわれはみな思わず万歳を叫んだ. 情不自禁地流下泪 lèi /自制できなくなって涙を流した.思わず涙を流した.
- 情交 したしいまじわり 親 しい交 わり
- 情不可却 〈成〉断っては具合が悪い.人情として断れない. 因为情不可却,只好带病出席了朋友的婚礼/断れない事情があったので,やむを得ず病気を押して友達の結婚式に出席した.
- 情人 恋人. 她有了情人/彼女は恋人ができた. 他们俩是情人/彼ら二人は恋人同士だ.
- 情っ張り じょうっぱり 5 情 っ張り 【名】 固执;倔强
- 情人 (小说) 愛人/ラマン
- 情け知らず 无情,不懂人情
- (3)(4)のように,話し手の発話時の感情を直接的に表現している「感情表出のムード」を持つ「感情表出文」(@ref_0@で「情意表出型」とされる文の一部)では,感情主は一人称に限定される
如例(3)(4),有直接表现说话者说话时的感情的“感情表达语气”的“感情表达句”(@ref_0@的所谓“情义表达型”的一部分)中,感情主体限定为第一人称。
- 情义的英语:ties of friendship; ties of comradeship 短语和例子 夫妻情义 true feelings between husband and wife; 阶...
- 情义的法语:名 amitié;camaraderie
- 情义的韩语:[명사] (1)인정과 의리. 情义重于泰山; 인정과 의리가 태산보다 무겁다 (2)우정.
- 情义的俄语:pinyin:qíngyì дружба, любовь; привязанность
- 情义什么意思:qíngyì 亲属、同志、朋友相互间应有的感情:姐姐待他很有~。