- 抓 (1)(指で)つかむ,しっかり握る. 一把抓住/ぐっとつかむ. 他抓起...
- 人 (1)人間.人.『量』个,口. 男人/男. 女人/女. 不当人待/人間...
- 抓伤 かぎ爪状のものかぎ爪本
- 抓举 〈体〉(重量挙げで)スナッチ.
- 抓住 (1)しっかりとつかむ. 一把抓住他的胳膊 gēbo /ぐいと彼の腕をつかんだ. 抓住一点小事做文章/つまらない事をとらえて問題にする. (2)捕まえる.捕らえる. 抓住一个小偷 xiǎotōu /こそどろを捕まえた. (3)(人の心を)つかむ,引きつける. 这出戏一开场就抓住了观众/その芝居は幕を開けるやいなや,すっかり観衆の心をとらえた.
- 抓两头,带中间 両端をつかんで中間を引っ張っていく.先進的な部分と後進的な部分に力を入れて中間的な大多数を導く.
- 抓公差 しょくむいがいのしごとをやらせる 職 務以外 の仕事 をやらせる
- 抓不过来 てがまわりきらない 手が回 りきらない
- 抓包机 ベールプラッカ
- 抓不起来 もちあげられない 持ち上げられない
- 抓取 つかんでとる
- 抓丁 〈旧〉壮丁を兵隊に拉致する.
- 一盼让人大主席专抓人大工作。
- 实在是可圈可点,抓人感人的。
- 凤局长亲自带人来杨家班抓人。
- 二抓人防,布置严密防范网络。
- “一手抓人才,一手抓经营”。
- 近距离Y是抓人攻击,不能防御。
- 敏中派兵抓人被阿贵手下打败。
- 上次我们圣诞节抓人是什么时候
- 加藤大怒,命日本兵上台抓人。