- 脑 (1)脳.脳髄. 大脑/大脳. 脑动脉 dòngmài /脳動脈. (...
- 门 (1)出入り口.昇降口.ドア.門.『量』道,座. 『注意』“门”は基本...
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 脑门子 〈方〉額.おでこ. 脑门子上的皱纹 zhòuwén /額のしわ. 一脑门子丧气 sàngqì /仏頂面をして機嫌が悪いさま.
- 串门儿 chuan4men2r 人の家にお邪魔する.游びに行く
- 嗓门儿 声. 他的嗓门儿大/彼は声が大きい. 拉开嗓门儿/声を張り上げる.
- 抠门儿 〈方〉けちけちする.しみったれる. 你大方 dàfang 点儿吧,别这么抠门儿/そんなにけちけちしないで少しは気前よくふるまいなさい.
- 摸门儿 〈口〉(やり方が)少し分かる.少しできる. 现在对于驾驶 jiàshǐ 汽车有点儿摸门儿了/今では車の運転が多少できるようになった. 对电子计算机的原理一点儿也不摸门儿/コンピューターの原理については全然知らない.
- 有门儿 〈口〉 (1)望みがある.見込みがある. 听他的口气,这事看来有门儿了/彼の口ぶりからすれば,この事はうまくいきそうだ. (2)こつをのみこむ. 这活儿他干了几次,现在有点门儿了/彼はこの仕事を何回かやったので,多少要領が分かってきたようだ.
- 柜门儿 gui4men2r 户棚の扉
- 没门儿 〈俗〉 (1)つてがない.手づるがない.コネがない. 你能给我弄 nòng 一张戏票吗?--我可没门儿/芝居の切符を1枚なんとかならないか--ぼくにはコネが全然ないよ. (2)(不承知を表す)だめだ.できない. 你想骗 piàn 我?没门儿!/おれをだまそうというのか,そんなことはできるもんか.
- 独门儿 〈旧〉代々家に伝わる秘伝.門外不出の秘訣.お家芸.
- 窍门儿 巧妙かつ簡便な方法や技術.こつ.勘所. 为了提高工作效率 xiàolǜ ,同志们都开动脑筋 nǎojīn 找窍门儿/仕事の能率を高めるために,同志たちはみな何か妙案はないかと知恵を絞っている.
- 缺门儿 空白(となっている部門または種類).ブランク. 填补 tiánbǔ 缺门儿/空白を埋める.空白を満たす.
- 调门儿 〈口〉 (1)声や音の高さ?調子. 你说话调门儿放低点儿行不行?/君はいつも大きな声で話をするが,もう少し声を小さくしたらどうだ. 他说话调门儿高/あの人は甲高い声で話す. (2)論調.
- 过门儿 〈劇〉(歌の間に挿入する)合いの手,間奏.
- 邪门儿 おかしい
- 门儿清 〈俗〉詳しい. 他对股票 gǔpiào 的行情 hángqíng 门儿清/彼は株の相場に詳しい.
- 顶门儿 頭のてっぺん.額の上. 顶门儿上的头发已经脱光 tuōguāng 了/額の上の髪がすっかり抜けている.
- 大过门儿 (旧劇の歌や歌謡曲などの)長い前奏または間奏.
- 小过门儿 “过门儿”(合いの手.間奏)の短いもの.
- 斜对门儿 筋向かい.斜め向かい. 酒店的斜对门儿是个肉铺 ròupù /酒屋の筋向かいは肉屋だ.
- 月亮门儿 〈建〉壁を円形にくり抜いた門.▼庭園内の塀に作り付けることが多い.
- 死抠门儿 (1)たいへんなけちん坊. (2)等同于(请查阅) sǐkōur 【死抠儿】
- 脑铜蛋白 セレブロクプレイン
- 脑际 (=脑海 nǎohǎi )頭の中.脳裏. 往事深深印在脑际/昔の出来事が頭に深く刻み込まれている. 过去的记忆 jìyì 浮现于脑际/昔の記憶がよみがえる.
- 安耐特颓然跃进一把椅子里,用两只拳头顶着脑门儿,突然撕心裂肺地哭了起来。
- 脑门儿的韩语:(1)☞[脑门子] (2)[명사]〈연극〉 (악사·분장사 따위와 같은) 배우의 전속 고용인. 脑门儿钱; 배우가 전속 고용인에게 지불하는 돈
- 脑门儿的俄语:pinyin:nǎoménr 1) лоб 2) в театре: общее название для музыкантов, гримёров и служителей сцены
- 脑门儿什么意思:nǎoménr 前额。也叫脑门子。