に応対中文是什么意思
发音:
用"に応対"造句"に応対"中国語の意味
中文翻译手机版
- 可作...用;服务;对待;为...服务;招待;有用;跟包;开伙;投效;服役;入药;开饭;陪侍;包乘;站柜台;在位;伺候
- "に"中文翻译 在,于,时(候),在
- "応対"中文翻译 おうたい2 01 応 対 【名】 【自サ】 应对;应酬
- "応対" 中文翻译 : おうたい2 01 応 対 【名】 【自サ】 应对;应酬
- "に応じる" 中文翻译 : 罕觏;遇上;谋面;遇见;少见;良晤;后会有期;迎战;会晤;面晤;会亲;会面;晤;晤面;会见;逢;会车;聚晤;迎接;会;聚伙;聚;碰面;遭逢;遭遇;田径赛;不期而遇;碰见;碰;打照面儿;迎候;相逢;应变;迎;引见;和...见面;满足;开会;适宜的;集会;相遇;接触;接;合适的;对付
- "の挑戦に応じる" 中文翻译 : 揽过;担名;担;当承;就职;担待;搂揽
- "の返品に応じる" 中文翻译 : 收回;撤佃
- "に忠誠" 中文翻译 : 固着;萧规曹随;傅;附丽;附~;粘~;附着
- "に思い出させる" 中文翻译 : 提拨;清醒;提拔;提醒;使...想起
- "に必要文書を付ける" 中文翻译 : 证明;为...引证;文件;资料;文献;文契;公文;四联单;批件;密件;单据;来文;火票;公事;代电;花户;批文;文牍;要件
- "に急いでさせる" 中文翻译 : 紧着;慌忙;慌促;忙迫;忙三迭四;疾忙;赶路;匆忙;急忙;急促;使加快;赶紧;慌忙的;催促;赶快
- "に必要品全部を与える" 中文翻译 : 服装;配备;供应;用具;机构;轻装;马具;整备
- "に性別をつける" 中文翻译 : 使有性;使产生对性的情感或关心
- "に必要品を供給" 中文翻译 : 装备;设;穿~;提供
- "に怪我をさせる" 中文翻译 : 伤害;毁伤;残害;加害;伤;伤...感情;危害;痛;使受伤;受伤;使...伤心;创伤;损害;烧伤;落枕;撞伤;使...受冤屈
- "に従事" 中文翻译 : 跟随;沿行;遵循;跟;随;随后;从;图;追求;奉行;穷追;逐北;务实;务正;厕身;务农;随驾;随军;因仍;率由旧章;随大溜;因袭;仿行;跟班;下列;因循;相沿;蹈袭;附和;袭用;继;沿袭;沿例;随着;执鞭;循;与世沉浮;盲从;师承;言听计从;照办;沿用;随俗;随乡入乡;跟着;步武
例句与用法
- (3)UserBが電話に応対すると,UserBは200OKという応答を返す.
(3)UserB一旦接听电话,就会返回200OK这一回答。 - その後平成12年5月からは薬剤科窓口に「お薬相談コーナー」を設け、毎日患者の相談に応対した。
以后从平成12年5月开始在药剂科窗口设置了“药物咨询角”,每天接受患者咨询。 - 発生する可能の薬品の品切れをどのように応対するか、薬品の品切れになる管理を強化して、薬品の品切れになる管理の案内を制定して、薬品の品切れで引き起こす損失を免れ或いは減らす必ず通らなければならない道である。
如何应对可能发生的药品缺货?加强药品缺货管理,制定药品缺货管理指南,是避免或减少药品缺货所造成损失的必经之路. - コミュニケーションスキルには未知の相手や場に対処する技能も含まれており,掲示板でのコミュニケーションはまさに未知の相手?場に応対することが求められることから,高参加群がそのスキルをもっている,もしくはそのように自認していると結論づけられた.
交流能力中也包括了应对不认识的人或地方的技能,电子布告牌中的交流更是需要应对不认识的人、地方,因此得出了高参加群具备该能力,或者说自己承认具备该能力的结论。 - こうしたMR空間に登場させるエージェントに期待する役割としては,(1)利用体験の少ないユーザに応対し,利用法や背景知識を教示する,(2)仮想物の選択や操作を代行する,(3)ユーザの移動に随行し,体験地点に応じた案内をする,等が考えられる.
期待在这种MR空间中登场的媒体可以完成的任务有:(1)针对使用体验少的客户,可以对使用方法或是背景知识进行指引,(2)代替进行假想物的选择或是操作,(3)跟随用户的移动,对体验地点进行指南等。