はやせ中文是什么意思
发音:
用"はやせ"造句"はやせ"中国語の意味
中文翻译手机版
- 早 瀬
【名】
急流;险滩;急湍
- "はや"中文翻译 早 【名】 快;早 【副】 已经;早已(同はやくも);快;早
- "やせ" 中文翻译 : 痩せ 【名】 瘦(的程度);瘦的人
- "はや" 中文翻译 : 早 【名】 快;早 【副】 已经;早已(同はやくも);快;早
- "きやせ" 中文翻译 : 着痩せ 【名】 【自サ】 穿上衣服反显得瘦
- "めやせ" 中文翻译 : 皱缩(木材干燥);凹凸纹;涂膜不平;涂膜组织不均;颗粒的减小
- "やせい" 中文翻译 : 野生 【名】 野生
- "やせた" 中文翻译 : 薄的;使变薄;稀薄的;瘦;细;稀疏;间苗;薄地;稀疏地;微弱地;细的;稀疏的;使...变薄;使...变细;使...稀少;多余的;备用的;简陋的;省出;饶恕;节约;零件;剩余;备用零件;备用轮胎;瘦弱;瘦小;瘦瘠;淡;淡薄;稀薄;衰瘦;口轻;单寒;清瘦;消瘦;单薄;薄薄;单瘦;单细;淡淡;苗细;有余;分身;宽打窄用;顾惜;通用件
- "やせち" 中文翻译 : 痩せ地 【名】 贫瘠的土地(同せきち)
- "やせる" 中文翻译 : 痩せる 【自下一】 瘦;(土地)贫瘠
- "やせ腕" 中文翻译 : 痩うで瘦胳膊。力量单薄。例:女のやせ腕で一家をささえる靠女人的两只手养活着一家人。
- "やせ馬" 中文翻译 : 痩うま拱状变形。
- "夏やせ" 中文翻译 : なつ痩せ苦夏。
- "着やせ" 中文翻译 : きやせ[名·自サ]穿上衣服显得瘦。
- "はやい" 中文翻译 : 早 い;速 い 【形】 快的;迅速的;早的;急的;敏捷的;灵活的
- "はやさ" 中文翻译 : 早 さ;速 さ 【名】 速度
- "はやし" 中文翻译 : 囃子(能乐、 歌舞伎的)伴奏音乐。
- "はやて" 中文翻译 : 疾 風 【名】 疾风;暴风;(小儿)痢疾;赤痢
- "はやで" 中文翻译 : 早 出 【名】 【自サ】 (早晨)提前离家;(早晨)提前上班;早退
- "はやね" 中文翻译 : 早 寝 【名】 早睡;提前就寝
- "はやば" 中文翻译 : 早 場 【名】 (米等)早熟地区;收获早的地带
- "はやみ" 中文翻译 : 早 見;速 見 【名】 一看即懂;一目了然
- "はやめ" 中文翻译 : 早 目 【名】 【形動】 提前;早些;眼尖
- "はやり" 中文翻译 : 流行 【名】 流行;时髦
- "はやる" 中文翻译 : 逸る[自五]性急。例:血気にはやる性急。兴致勃勃。
- "はや子" 中文翻译 : はやし1 3 はや子 【名】 ("能乐""歌舞伎"等的)伴奏
例句与用法
- 胃切除症例ではやせて栄養状態不良の症例が多かった。
胃切除病例主要表现为消瘦,营养状态不良。 - 状況1結婚前はやせていたのに,結婚してからみるみるうちに太っていった妻に対して夫が,
状况1对于结婚前虽然很瘦,但是结婚之后眼看着胖了起来的妻子,丈夫说, - PCBを投与された猿はやせて元気がない。
被投喂了PCB的猴子显得消瘦、无精打采。 - B.僕はやせている女性が好きだな.
b.我还是喜欢瘦的女性呀。 - またその否定(妻はやせていない)は,インフォンσ=やせている,x;0を用いて[y, t]|=σと表現される.
同时,它的否定(妻子不瘦),用信息σ=瘦,x;0被表现为[y, t]|=σ。 - 土地はやせていて畑は不毛です。
土地贫瘠,田地寸草不生。 - 最近の女性はやせ型指向にあり,健康的であろうとされるBMI22よりはるかに低い17?18%を理想としていると言われる。
一般认为最近的女性都希望变瘦,把比起普遍健康性标准BMI22,远远低的17~18%作为理想。 - さらに「妻はやせている」という命題Pは([y,t]|=σ)と表現され, [y, t]|=σが成立のときにのみ真となる.
而且,「妻子瘦」这个命题P被表现为([y,t]|=σ),只有在[y, t]|=σ成立的时候才是真的。 - たとえばある主体yの信念としての「妻xはやせている」という時間tでの状態は,状況[y, t]とインフォンσ=やせている,xによって, [y,t]|=σと記述される.
譬如,在作为某个主体y的信念的「妻子x瘦」这个时间t的状态,根据状况[y, t]和信息σ=瘦,x被记述为[y,t]|=σ。 - その中で,学童期にはすでに小児習慣病が始まっているが,小児習慣病は早めに対策を立てれば治り得るものであるので,家族ぐるみ(とくに母親),地域ぐるみで取り組む必要性があること,壮年期には,とくに男性については食事及び健康への関心が低いので,Metabolic Syndrome等疾病予備群の予防のための個別指導を徹底すること,老年期には男性ではやせ群や低コレステロール群の生存率が低いので,高齢者食事指導にあたっては若壮年者と同様に行なうべきでないこと等が示されたのは,大いに注目すべき内容であった。
其中,在学童期小儿习惯病就已经开始,由于早日建立起小儿习惯病对策就可以治愈,包括家族(特别是母亲)、地域在内的致力的必要性;在壮年期,特别是针对男性的饮食以及健康的关注降低,为实施Metabolic Syndrome等疾病预备组的预防而彻底实施个别指导;在老年期男性中体瘦组或低胆固醇组的生存率低,因此在指导高龄者饮食时不应实施与青壮年相同的指导,这些都是应该更予以关注的内容。
其他语种
- はやせの英語はやせ 早瀬 swift current rapids