不中的日文
音标:[ bùzhōng ] 发音:
"不中"の意味"不中"的汉语解释用"不中"造句
日文翻译手机版
- 〈方〉いけない.だめだ.よくない.
这个办法不中/このやり方はだめだ.
这样做可不中/こうやるもんじゃないよ.
- "不"日文翻译 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
- "中"日文翻译 (1)〔方位詞〕中(に,で).中(ほど)の.中央(の).中級(の).▼...
- "不中意" 日文翻译 : 気に入らない. 这两幅画,哪一幅都不中他的意/この2枚の絵はどちらも彼の気に入らない.
- "不中用" 日文翻译 : 役に立たない. 这铁锹tiěqiāo不中用,给我换一把/このスコップは使いものにならないから,取り替えてくれ.
- "三击不中" 日文翻译 : san1ji1bu4zhong4 [野球]三振
- "不中用的" 日文翻译 : のっそりしたやる気がないやる気がありません
- "不中用的人" 日文翻译 : さら洗い
- "考不中1" 日文翻译 : しけんにうからない 試験 に受からない
- "考不中2" 日文翻译 : しけんにおちる 試験 に落ちる
- "愚蠢不中用者" 日文翻译 : のろま人
- "不両立" 日文翻译 : ふりょうりつ 2 不両 立 【名】 势不两立
- "不世出" 日文翻译 : ふせいしゅつ 2 不世 出 【名】 罕见;稀奇
- "不下去" 日文翻译 : (動詞の後に用いて)(a)「上から下へおりて行く」ことができないことを表す. 搬ˉ不下去/運びおろせない. 这种菜,简直jiǎnzhí吃ˉ不下去/こんな料理はまったく喉を通らない.(b)現在の動作を持続?続行することができないことを表す. 忍rěnˉ不下去/辛抱できない. 句子太长,一口气念ˉ不下去/文があまり長いので一息に読み下せない.
- "不下于" 日文翻译 : (1)…より低くない.…に劣らない. 他的技术不下于专家zhuānjiā/彼の技術は専門家に劣らない. (2)…を下らない.…以上である. 新产品不下于二百种/新製品は200種類を下らない.▼“不下”ともいう.
- "不临街的建筑基地" 日文翻译 : うらしきち
- "不下两百种" 日文翻译 : にひゃくしゅるいをくだらない 二百 種 類 を下 らない
例句与用法
- また,自閉症児のタイマへの集中を途切れさせない工夫も必要である.
并且,在不中断自闭症儿童对定时器的集中注意力方面还需要花功夫。 - 従来,スケジューラは,待ち状態または自己待ち状態の論理プロセッサはディスパッチしない.
以前,调度并不中断等待状态或者自身等待状态的逻辑处理器。 - ☆30分の時間制限により,作成を中止せざるをえなかった被験者はステップ入力で4名いた.
☆受30分的时间限制,在音阶输入中不得不中止作成的体验者有4名。 - そのため,路車間で途切れのない確実な通信を行えるような路車間通信システムを考える必要がある.
因此,必须要考虑进行车路间不中断的切实的通信的车路间通信系统。 - ロードとfixの間ではタイマ処理を切らない.
加载和fix之间,计时器处理不中断。 - (f)ファイルサーバへのディジタル署名データおよび電子情報のアップロードは,中断されることなく完了する.
(f)面向文件夹服务的电子签名数据和电子情报的上载,要不中断的完成。 - このような場合,それまでの議論が中断されてしまい,本来はなされるべき議論がなされないまま放置されてしまう.
在上述情况下不得不中断正在进行的讨论,使原本应该继续的议题被搁置下来。 - たとえば,ユーザの操作を中断することなくデータを記録した後に,インタビューによるユーザビリティ評価を行うことが可能である.
例如,不中断用户的操作记录数据后,有可能进行根据采访的有用性评价。 - まず,計算打ち切りの効果を確認するため,並列数1における計算打ち切りあり,なしの計算時間の違いを表6に示す.
首先为了确认中断计算的效果,中断并列数1中的计算,并用表6显示与不中断计算时间上的区别 - (1)n≦m + aの場合クライアントはS1を受信し始めるとすぐに再生を開始し,最後まで途切れずに再生できる.
(1)n≤m+a时的客户端,开始接收S1时,马上开始重放,直到最后,可以不中断的重放。