乞食的日文
音标:[ qǐshí ] 发音:
"乞食"の意味"乞食"的汉语解释用"乞食"造句
日文翻译手机版
- 〈書〉(=要饭 yào//fàn )乞食をする.
沿街 yánjiē 乞食/街中を歩いて乞食をする.
- "乞"日文翻译 (1)請う.請い求める.所望する.懇請する. 等同于(请查阅)乞怜 l...
- "食"日文翻译 食yì 人名に用いる.“郦食其 Lì Yìjī ”は漢代の人. 『異読...
- "乞食谷户" 日文翻译 : 乞食谷戸
- "乞食谷戸" 日文翻译 : 乞食谷户
- "川原乞食" 日文翻译 : "歌舞伎"演员,戏子
- "王子と乞食" 日文翻译 : 乞丐王子
- "乞降" 日文翻译 : 投降を申し出る.
- "乞贷" 日文翻译 : (金を)無心したりすること.または金を貸してもらうこと. 乞贷无门/金を貸してもらうところがない.
- "也" 日文翻译 : (Ⅰ)〈書〉〔助詞〕 (1)…だ.…のだ.▼文や節の最後につけて判断や解釈を表す. 孔子 Kǒngzǐ ,鲁 Lǔ 人也/孔子は魯国の人である. 非不能也,是不为 wéi 也/できないのではなくて,やらないのだ. (2)…か.▼疑問や詰問の口調を表す. 何也?/なぜか. 是可忍 rěn 也,孰 shú 不可忍也?/これをしも堪忍できるというなら,いったい堪忍できないものがあるだろうか. (3)文がいったん切れ,以下に説明が続くことを示す. 地之相去也,千有余里/その距離は千余里である. (Ⅱ)〔副詞〕 (1)二つの事柄が同じであることを表す.▼前後二つの主述句に用いることもできるし,後の主述句にのみ用いることもできる. (a)主語が異なり,述語が同じか同義である場合. 你去北京参观访问,我们也去北京参观访问/君は北京を見学訪問するが,われわれも北京を見学訪問する. 昨天你也去割麦子 gē màizi 了?/きのうは君もムギ刈りに行ったのか. (b)主語が同じで,述語が異なる場合. 老师也讲课,也提问题/教師は講義もするし,問題も出す. 我们也划船,也游泳/ぼくたちはボートもこぐし,泳ぎもする. (c)主語も述語も異なる場合. 天也亮了,风也停了/夜も明けて,風もやんだ. 他的个儿也高,力气也大/彼は背も高いし,力も強い. (d)主語も動詞も同じで,目的語が異なる場合. 馒头我也吃,米饭我也吃/私はマントーも食べるし,ご飯も食べる.
- "乞请" 日文翻译 : こんがんする 懇 願 する
- "也不" 日文翻译 : もまたないも
- "乞讨为生bacbg" 日文翻译 : パン
- "也不怎么样" 日文翻译 : なんということなく
- "乞讨" 日文翻译 : 物をもらって歩く. 向过路行人 xíngrén 乞讨/通行人に物を請う. 以乞讨为生/物もらいをして生きる.
例句与用法
- この国には乞食がいません。
在这个国家没有乞丐。