人界的日文
发音:
"人界"の意味
日文翻译手机版
- 人间,人世,人寰
- "人"日文翻译 (1)人間.人.『量』个,口. 男人/男. 女人/女. 不当人待/人間...
- "界"日文翻译 〔接尾語〕現代語では一般に単独では用いない.(1)境.境界. 地界/土...
- "人畜" 日文翻译 : 人和家畜,人畜
- "人用计数器" 日文翻译 : ぜんしんけいすうそうちヒューマンカウンタじんたいほうしゃせんそくていき
- "人畜共通传染病" 日文翻译 : 人獣共通感染症
- "人生观" 日文翻译 : じんせいかん 人 生 観
- "人畜生" 日文翻译 : 人面兽心的人,畜生
- "人生観" 日文翻译 : 人生观
- "人的" 日文翻译 : じんてき 0 人 的 【形動】 人的
- "人生补时" 日文翻译 : ロス:タイム:ライフ
- "人的传递函数" 日文翻译 : にんげんでんたつかんすう
- "人生地不熟" 日文翻译 : 知人もなければ土地にも不案内である.旅の空にあること.
例句与用法
- かつてのように善玉と悪玉をはっきり区別するのではなく,善玉は善玉なりに,悪玉は悪玉なりに葛藤している描き方は今風といえる。
不是像过去那样好人与坏人界限分明,好人挣扎于好的一面,坏人挣扎于坏的一面的描述方法可以说是现今的风格。 - 本特集は,情報処理学会のヒューマンインタフェース研究会(主査:増井俊之)の企画による,ヒューマンインタフェース/インタラクションに関する特集号である.
本专刊是根据信息处理学会的人界面研究会(调查主任:增井俊之)的计划,涉及人界面/交互作用的专刊号。 - 本特集は,情報処理学会のヒューマンインタフェース研究会(主査:増井俊之)の企画による,ヒューマンインタフェース/インタラクションに関する特集号である.
本专刊是根据信息处理学会的人界面研究会(调查主任:增井俊之)的计划,涉及人界面/交互作用的专刊号。 - また,注意の表出機構は,発話生成に合わせて注意を表出する機構となっており,柔軟なヒューマンロボットインタフェースを実現するためには,多種多様なコミュニケーションに対処する必要がある.
另外,注意的表露机构是结合发话生成表露出注意的机构,要想实现灵活的智能机器人界面,必须能对应多种多样的通信。 - ヒューマンインタフェースやインタラクションに関する研究は,その価値を文章で分かりやすく表現することや,有効性を客観的評価実験によって実証することが困難であるという問題にしばしば直面する.
有关人界面和交互作用的研究常常面对很容易地将它的价值在文章中表现,很困难将有效性根据客观的评价实验证实的问题。 - これまでの特集は「インタラクション」を共同で主催している,グループウェアとネットワーク研究会(主査:星徹)と合同で進めてきたが,本年は特集号スケジュールの関係でヒューマンインタフェース研究会の単独企画となっている.
到目前为止的专刊共同举办“交互作用”,群件和网络研究会(调查主任:星彻)联合推进的,今年专刊号日程的关系由人界面研究会单独计划。