剥く中文是什么意思
发音:
用"剥く"造句"剥く"中国語の意味
中文翻译手机版
- すく2
0
剥く
【他五】
切成薄片;削尖;削短
むく2
0
剥く
【他五】
剥;削(同はがす)
- "剥"中文翻译 【熟語】盘pán剥,吞tūn剥 【成語】生吞活剥
- "く"中文翻译 子句
- "擦り剥く" 中文翻译 : すりむく 3 擦り剥く 【他五】 擦破;蹭破
- "剥ぐ" 中文翻译 : はぐ2 1 剥ぐ 【他五】 剥下;(强行)剥下;剥夺(官职等)
- "剥ぎ取る" 中文翻译 : はぎとる 30 剥ぎ取る 【他五】 剥下;剥掉;(强行)剥下
- "剥ける" 中文翻译 : むける2 0 剥ける 【自下一】 剥落;脱落(同はがれる)
- "剥ぎとり" 中文翻译 : はぎとり 0 剥ぎとり 【名】 可以一页一页地撕下来的(日历,信笺等);剥取;剥夺
- "剥げ" 中文翻译 : はげ2 2 剥げ 【名】 (油漆等)脱落,剥落
- "剥き身" 中文翻译 : すきみ1 0 透き身;剥き身 【名】 薄鱼片;薄肉片;暴腌鱼肉片
- "剥げちょろ" 中文翻译 : はげちょろ 0 剥げちょろ;禿げちょろ 【名】 【形動】 癞痢头;(毛皮,纺织品等)部分脱毛;(油漆等)剥落,脱落
- "剥き出す" 中文翻译 : むきだす 3 剥き出す 【他五】 暴露出;揭开
- "剥げる" 中文翻译 : はげる2 2 剥げる 【自下一】 剥落;褪色
- "剥き出し" 中文翻译 : むきだし 0 剥き出し 【名】 【形動】 露出;裸露;毫不掩盖;露骨
例句与用法
- 以下の例文(4)は,「みかんの皮を剥く」という行為と「みかんを食べる」という行為の関係の仕方がさまざまな修辞的表現を使って言語化されており,一般にはそれぞれ異なる修辞関係が認められる.
以下的例句(4),“剥橘子皮”行为和“吃橘子”行为的关系的方式使用各种修辞的表现而语言化,一般的,各个不同的修辞关系得到认可 - ここで,我々がこれらの修辞的表現をどれも同様に一貫している(coherentである)と感じられるのは,どの文も,(5)[知識]means(みかんの皮を剥く,みかんを食べる)[意味]「みかんの皮を剥く」という行為は「みかんを食べる」という行為の手段である.という我々の持つ因果知識と整合しているからであると考えられる.
在此,我们之所以觉得这些修辞关系无论哪个都同样一致(是coherent),是因为无论哪个句子都整合了我们所具有的因果知识,即(5)[知识]means(剥橘子皮,吃橘子)[意义]“剥橘子皮”的行为是“吃橘子”行为的手段 - ここで,我々がこれらの修辞的表現をどれも同様に一貫している(coherentである)と感じられるのは,どの文も,(5)[知識]means(みかんの皮を剥く,みかんを食べる)[意味]「みかんの皮を剥く」という行為は「みかんを食べる」という行為の手段である.という我々の持つ因果知識と整合しているからであると考えられる.
在此,我们之所以觉得这些修辞关系无论哪个都同样一致(是coherent),是因为无论哪个句子都整合了我们所具有的因果知识,即(5)[知识]means(剥橘子皮,吃橘子)[意义]“剥橘子皮”的行为是“吃橘子”行为的手段 - ここで図2のように,個々の出来事のインスタンス間の関係(たとえば,「皮を剥いたのに,みかんが食べられない」)を”修辞的表現”レベルと考え,”修辞的表現”レベルの個々の出来事のインスタンスを抽象化したクラス間の関係(たとえば,「みかんの皮を剥く」と「みかんを食べる」の間の関係)を”因果知識”レベルの関係ととらえると,(5)のような因果知識は具体的な修辞的表現を一段抽象化した”因果知識”レベルのものであると見なせる.
在此如图2所示,把单个事件的实例之间的关系(例如,“虽然剥了皮,但是没能够吃橘子皮”)考虑为“修辞的表达”水平,对“修辞的表达”水平的单个事件的实例进行抽象化,如果把抽象化后等级之间的关系(例如,“剥橘子皮”和“吃橘子”之间的关系)看作是“因果知识”水平的关系,那么类似(5)的因果知识可以看作是把具体的修辞表达再一步抽象化后的“因果知识”水平的表达
其他语种
- 剥くの英語剥く むく to peel to skin to pare to hull