噩的日文
发音:
"噩"の意味"噩"的汉语解释用"噩"造句
日文翻译手机版
- *噩è
不吉な.恐ろしい.
等同于(请查阅)噩耗.
【成語】浑 hún 浑噩噩
- "噩梦" 日文翻译 : 恐ろしい夢.悪夢.▼“恶梦”とも書く. 回想过去的悲惨 bēicǎn 生活真像一场 cháng 噩梦/思えば昔の悲惨な生活はまるで悪夢のようだった. 昨天晚上我做了一个噩梦/私はゆうべいやな夢を見た.
- "器量負け" 日文翻译 : きりょうまけ 05 器量 負け 【名】 【自サ】 因有才干反而失败;因容貌美丽而难以找到对象
- "噩耗" 日文翻译 : 〈書〉不吉な知らせ.訃報[ふほう]. 噩耗传来,犹如 yóurú 晴天霹雳 pīlì /訃報が青天の霹靂[へきれき]のように伝えられた.
- "器量自慢" 日文翻译 : きりょうじまん 4 器量 自慢 【名】 卖弄姿色
- "噩耗1" 日文翻译 : ひとがしんだというしらせ 人 が死んだという知らせ
- "器量好み" 日文翻译 : きりょうごのみ 4 器量 好 み 【名】 挑选姿色
- "噩耗2" 日文翻译 : ふきつなしらせ 不吉 な知らせ
- "器量人" 日文翻译 : きりょうじん 2 器量 人 【名】 有才干的人;姿色;容貌
- "噩运" 日文翻译 : 等同于(请查阅) èyùn 【恶运】
- "器量" 日文翻译 : 度量.器量. 他接人待物很有器量/彼は人と付き合うとき,とても度量が大きい. 他的器量很大/彼は度量が大きい.
例句与用法
- 10年前に私達が呉健雄先生の逝去する訃報を耳にする時、みんなはすべて悲しんで悲嘆してやまない。
记得十年前当我们听到吴健雄先生过世的噩耗时,大家都感到悲恸不已. - また,幻覚?悪夢が出現する可能性がある。
畏怯还有出现幻觉噩梦症状的可能性。 - 訃報が伝わい、悲痛に堪えない。
噩耗传来,不胜误用痛。 - またAグループがせわしく動いて、蘇る時悪夢の発生率は明らかにBグループより少ない;薬を止めた後患者がはっきりしている時間も短い。
且A组躁动、苏醒时噩梦发生率明显少于B组;停药后患着清醒时间也短. - もう1つは,シソーラスを用いて「ホウレンソウからダイオキシンが検出された」と「白菜からダイオキシンが検出された」の2文から「野菜からダイオキシンが検出された」といったように,より抽象度の高いレベルで融合し,ラベルとして出力するという方法である
另一种方法是,比如根据同义词词库从[从菠菜中检测出了二噩英]和[从白菜中检测出了二噩英]这两句话中得出[从蔬菜中检测出了二噩英],像这样的,融合成更为抽象更高层面的句子,然后作为标签输出 - もう1つは,シソーラスを用いて「ホウレンソウからダイオキシンが検出された」と「白菜からダイオキシンが検出された」の2文から「野菜からダイオキシンが検出された」といったように,より抽象度の高いレベルで融合し,ラベルとして出力するという方法である
另一种方法是,比如根据同义词词库从[从菠菜中检测出了二噩英]和[从白菜中检测出了二噩英]这两句话中得出[从蔬菜中检测出了二噩英],像这样的,融合成更为抽象更高层面的句子,然后作为标签输出 - もう1つは,シソーラスを用いて「ホウレンソウからダイオキシンが検出された」と「白菜からダイオキシンが検出された」の2文から「野菜からダイオキシンが検出された」といったように,より抽象度の高いレベルで融合し,ラベルとして出力するという方法である
另一种方法是,比如根据同义词词库从[从菠菜中检测出了二噩英]和[从白菜中检测出了二噩英]这两句话中得出[从蔬菜中检测出了二噩英],像这样的,融合成更为抽象更高层面的句子,然后作为标签输出