宝盖的日文
发音:
"宝盖"の意味"宝盖"的汉语解释用"宝盖"造句
日文翻译手机版
- (右固儿)(漢字の偏旁)うかんむり“宀”.
- "宝"日文翻译 (3)〈敬〉以前,相手を尊敬して言うときに用いた接頭語. 等同于(请查...
- "盖"日文翻译 〈姓〉蓋[かい?がい]?コー. 『異読』【盖 gài 】
- "宝眷" 日文翻译 : ご家族.他人の家族に対する敬称. 宝眷也在北京吗?/ご家族も北京におられますか.
- "宝町駅 (東京都)" 日文翻译 : 宝町站 (东京都)
- "宝石" 日文翻译 : 宝石. 宝石戒指jièzhi/宝石の指輪. 人造宝石/人造宝石.
- "宝町站 (东京都)" 日文翻译 : 宝町駅 (東京都)
- "宝石棋" 日文翻译 : マンカラ
- "宝瓶座η流星雨" 日文翻译 : みずがめ座エータ流星群
- "宝石用合金" 日文翻译 : ほうせきようごうきん[装]饰用合金。
- "宝瓶座" 日文翻译 : みずがめ座
- "宝石磨粉" 日文翻译 : グラスパテ
- "宝珠" 日文翻译 : bao3zhu1 宝珠
例句与用法
- 2000年にはカキA園およびカンキツB園のミドリハコベ,ホトケノザなどで低密度ながら越冬が認められた。
2000年发现西花蓟马利用柿园A及柑橘园B的赛繁缕、宝盖草,以低密度完成了越冬。 - カンキツB園では,2000年3?5月にはオオイヌノフグリやホトケノザ,ミドリハコベ,ヤハズエンドウで密度が高まったが,密度が上昇した時期はミカンキイロアザミウマよりやや早かった。
在柑橘园B,2000年3~5月葱马在波斯婆婆纳及宝盖草、赛繁缕和窄叶野豌豆上的密度较高,密度上升期略早于西花蓟马。 - 3月にはオオイヌノフグリ,ナズナ,ハコベ,ホトケノザ,ヤエムグラおよびカラスノエンドウでアブラムシ類の発生が多く,アザミウマ類とハダニ類はホトケノザおよびヤエムグラでわずかに発生が確認された。
3月是波斯婆婆纳、荠菜、繁缕、宝盖草、猪殃殃和野豌豆的蚜虫类多发期,确认到蓟马类和叶螨类仅在宝盖草和猪殃殃上有少量发生。 - 3月にはオオイヌノフグリ,ナズナ,ハコベ,ホトケノザ,ヤエムグラおよびカラスノエンドウでアブラムシ類の発生が多く,アザミウマ類とハダニ類はホトケノザおよびヤエムグラでわずかに発生が確認された。
3月是波斯婆婆纳、荠菜、繁缕、宝盖草、猪殃殃和野豌豆的蚜虫类多发期,确认到蓟马类和叶螨类仅在宝盖草和猪殃殃上有少量发生。 - ミカンキイロアザミウマは,カキ園とカンキツ園においてミドリハコベ,ホトケノザなどの1年生冬草で越冬し,春になると1年生冬草の現存量増大に伴い個体数が増加し,5月には最初の発生ピークを迎えた。
西花蓟马利用柿园和柑橘园中的赛繁缕、宝盖草等1年生冬季草越冬,进入春季后,个体数随着1年生冬季草的现存量增大而增加,于5月迎来首个发生峰值。 - 除草剤は,摘果など管理作業を必要とする時期と雑草の現存量に応じて年間2?4回散布されたが,春夏期は雑草の繁茂の回復が早く,ミカンキイロアザミウマは,6月には現存量が増加するミドリハコベとホトケノザ,アメリカフウロなど1年生冬草上で,また7?8月にはアメリカイヌホウズキやエノコログサなど1年生夏草上で発生密度が高まった。
除草剂按摘果等管理工作所需的时间以及杂草的现存量一年中喷洒2~4次,但春夏季杂草的繁茂度恢复较快,西花蓟马的发生密度增加,在6月出现于数量增加的赛繁缕、宝盖草和野老鹳草等1年生冬季草,在7~8月出现于少花龙葵和狗尾草等1年生夏季草。
其他语种
- 宝盖的韩语:[명사] (1)불상이나 도사 등의 머리 위에 드리우는 비단으로 만든 큰 일산 따위. =[华huá盖(1)] (2)☞[宝盖儿]
- 宝盖的俄语:pinyin:bǎogài 1) см. 寶蓋 2) драгоценный (украшенный самоцветами) полог (балдахин)
- 宝盖什么意思: 1. 佛道或帝王仪仗等的伞盖。 ▶ 《观佛三昧海经‧观四威仪品》: “于阶道侧竖诸宝幢, 无量宝幡悬其幢头, 百亿宝盖弥覆其上。” ▶ 南朝 梁简文帝 《菩提树颂》: “菩萨飞象, 越香土而来仪, 五百宝盖, 腾光自合。” ▶ 唐 骆宾王 《帝京篇》: “小堂绮帐三千户, 大道...