繁體版 English 한국어
登录 注册

小見的日文

发音:  
"小見"の意味用"小见"造句

日文翻译手机手机版

  • 一孔之见,管见,拙见

例句与用法

  • また,新聞には,見出し(headings),小見出しが本文とは別に付与されることもある
    另外,在报纸中,也有标题(headings)、小标题与正文不同的情况。
  • たとえば,学術論文は,序論,本論,結論のような構造を持つし,新聞は,見出し,小見出しの後に,本文が来ることが多い
    例如,学术论文有前言、正文、终章这样的构造,报纸的正文多在标题、小标题的后面。
  • なお,教材内容に比べて受講学生数が多かったので,小見出しからなる各部分をグループ毎に担当することにした。
    另外,由于听讲学生数量多于教材内容,因此,教师决定把由小标题分成的各部分交由各小组负责。
  • 記事境界、および記事中の小見出しの開始位置、人為的に挿入された区切り行(◇のみの行など)を正解データとして用いた
    把报道界限、以及报道中副标题的开始位置、人为性插入的小段落列(仅是◇行等)作为正确答案而使用
  • 小見出しは、それに続く数段落程度のまとまりの要旨を掲げたもの(例えば「親の扶養が問題に」)がほとんどであり、記号のみからなる行は、3記事でまとめの部分の前に挿入されていたのみであった
    副标题也几乎都是继承了那些记载着数个段落左右的归纳的要旨(比如“父母的抚养上存在问题”)仅由记号构成的行只是用3篇报道插入的归纳部分之前
  • 例えば、「働くということ」という特集記事で、最大の基準窓幅(640語)の認定境界は、「◆プロの時代…専門磨き生き抜く」の記事境界より、その前の記事中の小見出し「◇巧みな外資系◇」の方に大きくずれている(図9の中程の横線部分)
    例如,“工作着这件事情”这类专题报道中,最大的基准窗口幅度(640个词)的认定界限是与“◆专业时代……磨练专业活下去”的报道界限来说,它前面的报道中小标题“◇巧妙的外资系列◇”则有了很大的差距(图9中间的横线部分)
用"小見"造句  
小見的日文翻译,小見日文怎么说,怎么用日语翻译小見,小見的日文意思,小見的日文小見 meaning in Japanese小見的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。